Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)hpmailer
published in(发表于) 2013/12/5 11:04:50
Cameron in du Fu’s thatched cottage Lidded-cup tea, said du Fu’s poems

Cameron in du Fu's thatched cottage Lidded-cup tea known as Du Fu's poems (photo) | | | poems by Du Fu Mr Cameron _ news

  Tour du Fu thatched cottage Bowl Lidded-cup tea




What kind of



Pitan snow


Cameron carefully learn the skill of Lidded-cup tea, before tea with a cover of "scratching" lightly and make it thick strong, then put the lid a little tilt, slowly.


A song of guqin, a cup of tea. First traveled to Chengdu in the afternoon yesterday, Cameron Huan huaxi to Du Fu thatched cottage on the Bank of tourists, first wins.


  "I've got a copy of Du Fu's poems"


Walk into a red wall and green tiles, bamboo stone paths, he hailed the thatched cottage in beautiful surroundings. Mr Cameron said that Deng Xiaoping's visit that year United Kingdom Shi, visiting Shakespeare's House. He came to China's former residence of Du Fu's thatched cottage. "I've got a copy of Du Fu's poems. "Cameron said. Aside, accompanied by Du Fu thatched cottage Museum in Jalan said, Deng Xiaoping came to Du Fu's thatched cottage 5 times, still said, "Chengdu, Du Fu thatched cottage was not, mean there's Chengdu". Cameron agreed with: "his very correct and very accurate. ”


"Qingjiang song hold Spring flow, long Xia Jiangcun everything is quiet ... ..." after visiting the thatched House, Jalan Cameron in Chinese poems of Du Fu's poems of the village. Listening to the whole poem, haven't listened to translations, Cameron immediately exclaimed: "the rhyme of Du Fu's poetry is very beautiful. ”


  Accompanied by the product of the plum blossom Lidded-cup tea


Come to the cottage North, before looking at is a quiet stream, accompanied by guqin playing the flowing of the plum blossom, Cameron sits in front of the tea, pick up the Lidded-cup tea. Two Jasmine Flower floating on the green tea, this tea is called "bitan snow". When Chengdu Lidded-cup tea, Jalan told him the history and Lidded-cup tea kills, he studied carefully, before tea with a cover of "scratching" lightly and make it thick strong, then put the lid a little tilt, slowly. After the evaluation of Mr Cameron, very delicious. When you learn that healthy drink Jasmine tea or, he laments, is very good, very good!


On du Fu's thatched cottage, Cameron and everyone talking, whispering, afraid to disturb the quiet of the land. Before you know it, Cameron in du Fu's thatched cottage, spent more than an hour of good times. Leaving calligraphy, Cameron has even said a few words: "I'll come again. ”


Chengdu daily reporter Zheng Yingying

(Edit: SN094)
December 05, 2013 Chengdu business daily
(
卡梅伦在杜甫草堂品盖碗茶 称有杜甫诗集(图)|卡梅伦|杜甫|诗集_新闻资讯

  漫游杜甫草堂品一碗盖碗茶




  喝什么



  碧潭飘雪


  卡梅伦认真地学习品盖碗茶的技巧,喝茶之前用盖子“刮”几下,使之浓酽,然后把盖子盖得有点倾斜度,慢慢地品着。


  一曲古琴、一杯清茶。昨日下午来到成都的第一站,卡梅伦先到浣花溪畔的杜甫草堂寻幽访胜。


  “我有一本杜甫的诗集”


  走进红墙碧瓦、翠竹石径,他便大赞草堂优美。卡梅伦说,当年邓小平访问英国时,就拜访过莎士比亚的故居。而他来到了中国诗圣杜甫的故居草堂。“我有一本杜甫的诗集。”卡梅伦说。在一旁陪同的杜甫草堂博物馆馆长贾兰说,邓小平来过杜甫草堂5次,还说“到成都不到杜甫草堂,等于没有到成都”。卡梅伦赞同道:“他说得非常正确,也非常准确。”


  “清江一曲抱春流,长夏江村事事幽……”在参观了茅屋故居后,贾兰用中文为卡梅伦吟起杜甫的诗《江村》。听完整首诗,还没听翻译,卡梅伦立即赞道:“杜甫的诗歌韵律非常美。”


  伴着《梅花三弄》 品盖碗茶


  来到草堂北邻,面前正对着的是一条清幽小溪,伴着古琴演奏的《流水》《梅花三弄》,卡梅伦坐在茶桌前,端起了盖碗茶。两朵茉莉花飘在绿茶上,这道茶叫“碧潭飘雪”。当贾兰告诉他成都盖碗茶的历史和品盖碗茶的技巧时,他认真地学习,喝茶之前用盖子“刮”几下,使之浓酽,然后把盖子盖得有点倾斜度,慢慢地品着。品完后,卡梅伦评价,非常美味。得知茉莉花茶还是健康饮品时,他连连感叹,非常好、非常好!


  在杜甫草堂,卡梅伦和大家交流时,轻声细语,生怕惊扰这幽静之地。不知不觉,卡梅伦就在杜甫草堂度过了一个多小时的美好时光。留下墨宝,卡梅伦连说了两句:“我一定会再来。”


  成都日报记者 郑莹莹


(编辑:SN094)
2013年12月05日06:16
成都商报
)


If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759