Go homepage(回首页) Upload pictures (上传图片) Write articles (发文字帖)
The author:(作者)delvpublished in(发表于) 2013/12/30 5:43:15 End of foreign media that the Commission speed up the anti-corruption rhythms, deep to the political sphere
"Global times reported", "China once again caught ' tiger '", Korea SBS television stations surveyed in 29th, commented Li Chongxi messages. Reports said Li Chongxi served as Deputy Secretary of the Sichuan provincial party Committee, and long-term work in the discipline, is a "heavyweight senior cadres". United Kingdom broadcasting company's Web site said China's Central Commission for discipline inspection supervision website 29th, said the CPPCC Chairman Li Chongxi, Sichuan province suspected of violating the law and discipline, are currently under investigation. Relevant statement did not disclose any details Li Chongxi was arrested for violating the law. Sichuan jianyang, Li Chongxi, who is 62, is one, in January this year as Chairman. Communists step up anti-corruption efforts after 18, has nearly 20 provincial and ministerial level officials for corruption have been dropped.
Taiwan "today's news", according to people familiar with the matter said that, Li Suixi may be probed because of economic problems. Li Chongxi was the third horse in Sichuan provincial officials, Vice Governor Guo Yongxiang, Sichuan in June this year by the Central Commission for discipline inspection surveys. Chuncheng Li Vice Secretary of Sichuan Provincial Committee for suspected serious disciplinary offences have been central removal from Office. According to unofficial statistics, Li Chongxi was the 18th since Communists 18 provincial and ministerial level officials under investigation, is also the 6th of this month. Comments that the Central Commission for discipline inspection at the end of the significantly faster rhythm against corruption, involving officials from the NPC and the CPPCC, procuratorial and judicial system, show that the authorities of the Tigers, is not limited to economic issues, deeper into the political sphere.
Li Chongxi was confirmed to be interviewed the day before, Hengyang, Hunan has reported bribery scandal triggered international concern. United States BusinessWeek said, messages from Hengyang in Hunan province people's Congress said that more than 500 representatives of the municipal people's Congress of the city for taking bribes resign, 56 from Hengyang, the provincial people's Congress election bribe of 110 million Yuan, the election results have been declared null and void. According to the survey results, December 28, 2012, convening of the first meeting of the 14th session of the national people's Congress of Hengyang City in Hunan province, a total of 527 municipal people's Congress attended the meeting. In the process of election of the Hunan provincial people's Congress representative, there was a serious means of bribery cases of violating the law and disrupt the elections. 56 representatives of the provincial people's Congress elected to send the money to lobby for votes, had 518 deputies in Hengyang City and 68 staff members of the General Assembly to accept money.
Singapore Lianhe zaobao said on the 29th that explode in Hengyang of mega-corruption scandals in China since the founding of the first time. China National School of administration, said Xu Yaotong, Professor, head of the dares to let the "political earthquake" exposure, central to sell anti-corruption. Hengyang people, who asked not to be named, said the incident shows China's determination to fight corruption: "56 representatives of the provincial people's Congress involved 110 million per person in order to be representative of the provincial people's Congress would have to spend 2 million. Wool grows on the sheep, who if elected would be the worse fish back, and indeed profitable. But such a big case, dares to poke out, shows determination of the Party Central Committee on anti-corruption, the public was delighted. On this, China will get better and better. "France Radio International said that this incident comes just at a time when China's leaders launched a massive anti-corruption. XI Jinping proposed "swatting the fly also beat Tiger," combating corruption slogans. The previous day, has just been announced that the 12th Yang gang, Deputy Director of the Economic Committee of the National Committee of the CPPCC for suspected serious disciplinary offences offence being investigated. Other senior officials being investigated include former SASAC Jiang jiemin, Director of the State Council, and Li dongsheng, Vice Minister, Ministry of public security.
"Global times, stationed in United States, and Korea, and Germany correspondent Yong, Wang gang, global times, Zhao Xiaosong Zhen Xiang Wei Hui Liu Yupeng Aoki"
(Original title: first exposure in China, set off at the end of anti-corruption and mega-bribery scandal)
【环球时报综合报道】“中国再次抓到‘老虎’”,韩国SBS电视台29日这样评论李崇禧接受调查的消息。报道称,李崇禧曾担任四川省委副书记,并长期在纪委工作,属于“重量级高级干部”。英国广播公司网站说,中国中央纪委监察部网站29日称,四川政协主席李崇禧涉嫌严重违纪违法,目前正接受调查。有关声明并没有透露李崇禧涉嫌违纪违法的任何细节。现年62岁的李崇禧是四川简阳人,今年1月出任政协主席。中共十八大后加大反腐力度,至今已有近20名省部级官员因贪腐落马。
台湾“今日新闻网”称,有知情人士表示,李祟禧很可能是因为经济问题而被查。李崇禧是今年第三名下马的四川省级高官,四川副省长郭永祥今年6月被中纪委调查。而四川省委副书记李春城因涉嫌严重违纪已被中央免职。据非官方统计显示,李崇禧是中共十八大以来第18名被调查的省部级官员,也是本月的第6名。有评论表示,中纪委在年底明显加快反腐节奏,涉及官员有的来自人大、政协,甚至政法系统,显示当局的打老虎行动,不仅局限于经济问题,更深入至政治领域。
在李崇禧被证实接受调查的前一天,湖南衡阳爆出的贿选丑闻引发国际关注。美国《商业周刊》说,来自湖南省衡阳市人大的消息称,该市500多名市人大代表因受贿辞职,56名来自衡阳的省级人大代表行贿1.1亿元当选,选举结果已被宣布无效。根据调查结果,2012年12月28日至2013年1月3日,湖南省衡阳市召开第十四届人民代表大会第一次会议,共有527名市人大代表出席会议。在差额选举湖南省人大代表的过程中,发生了严重的以贿赂手段破坏选举的违纪违法案件。56名当选的省人大代表存在送钱拉票行为,有518名衡阳市人大代表和68名大会工作人员收受钱物。
新加坡《联合早报》29日称,衡阳爆出的特大贿选丑闻是中国建国以来头一遭。中国国家行政学院教授许耀桐说,中共中央敢于让这个“政治圈里的地震”曝光,说明中央敢于出手反腐。衡阳一名不愿具名的市民也表示,这个事件显示了中共的反腐决心:“56名省人大代表涉案1.1亿,平均每人为了当省人大代表就得花200万。羊毛出在羊身上,他们当选之后肯定得变本加厉捞回来,也说明确实有利可图。但这么大的案子敢捅出来,说明党中央反腐的决心,市民很欣慰。这样反下去,中国肯定会越来越好。”法国国际广播电台称,这起事件恰好发生在中国领导人发起大规模反腐之际。习近平提出“既要打苍蝇也要打老虎”的打击贪腐口号。而在前一天,当局刚宣布,政协第十二届全国委员会经济委员会副主任杨刚涉嫌严重违纪违法被调查。其他被调查的高官包括前国务院国资委主任蒋洁敏和中国公安部副部长李东生。
【环球时报驻美国、韩国、德国特约记者 李勇 王刚 青木 环球时报记者 赵晓松 甄翔 魏辉 柳玉鹏】
(原标题:中国年末再掀反腐高潮 首次曝光特大贿选丑闻)
赞