Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)delv
published in(发表于) 2014/1/6 10:17:48
Foreign Media Group of trapped Russian ships: China has been forced to cancel whole expedition planning

Foreign Media Group of trapped Russian ships: China has been forced to cancel whole expedition plan | expedition | Russia | casualties _ news

"Global times reported" as close to the north pole of power, Russia is one of the countries has the highest ice-breaker. The newspaper reporter had gone to the so-called "polar capital" of Murmansk, where almost all Russia ice-breaker in Hong Kong, including the world's largest "Arctic"-class nuclear-powered ice-breakers. There, the reporter also saw the world's first nuclear-powered icebreaker "Lenin", although it has served for more than 50 years, but it has a strange appearance of the massive frame parked in a deserted on the Barents Sea, make an impression.


Russia's new network on 4th said currently power more than 10,000 HP icebreakers in the world there are about 50, Russia the largest number is about 18, 6 of them nuclear-powered ice-breakers, they are Arctic Russian development tool. Although Russia has a number of the world's most advanced nuclear-powered ice-breaker, but activity in the Arctic, far from it.


"Russia adventure expedition ship expedition of icebreakers are stumped so many countries, indicating that the Antarctic whale hunt in Antarctica and the risk of complexity of implementing emergency, some scientists ' unnecessary subjects ' criticisms and propose a practical problem: so many countries dispatched so many ships, who is going to bear the cost relief? "France La Croix newspaper's question on behalf of the many people" responsible "attitude. Agence France-Presse said on 5th, trapped in Russia, "Shao Kaliski academicians", carrying 22 scientists, 26 paying tourists, 4 journalists and 22 crew members. Rescue prompted some criticism. In addition to the "Snow Dragon", Australia "aurora australis" and France "the astrolabe" icebreakers were also interrupted, Antarctic expedition mission came to the rescue. France yifu·fuleinuo Polar Institute said the rescue drama has forced France scientists abandoned a two-week marine scientific research activities. He said, "but we are relatively lucky, the Chinese side had to cancel all of the research plan, Australia counterparts are angry, because they screwed all summer. ”


Australia people daily "polar rescue at a cost of a $ 400,000" as its theme, taxpayers will rescue Russia scientists on the expedition ship, tourists and journalists to pay 400,000 Australian dollars. Australia's Environment Minister Hunter said: "this incident reminded all who activities in Antarctic waters, both the whalers and the protesters, to believe in climate change or have different opinions, you must put security above everything else. ”


Criticism from outsiders, "Shao Kaliski academicians", head of research, Australia University of new South Wales climate change Professor kelisi·teni stand up and fight back, he in the United Kingdom the Observer newspaper wrote that, the expedition activities does not, as some people say it was a relaxed and cheerful tourist activities, activities the setback mainly bad luck, rather than human error.


"Global times diplomatic correspondent Yong, Yang Ming global times, Xie Rongbin Wang Yue-Sai Zhen Xiang Liu Yupeng Aoki"


(Original title: foreign media hit the Russian ship: China has been forced to cancel all of the research plan)

(Edit: SN091)
January 06, 2014 Global times
(
外媒批被困俄船:中国被迫取消全部科考计划|科考|俄罗斯|肇事_新闻资讯

  【环球时报综合报道】作为靠近北极的大国,俄罗斯是世界上拥有破冰船最多的国家之一。《环球时报》记者曾去过号称“极地首都”的摩尔曼斯克,那里几乎是所有俄罗斯破冰船的母港,其中包括世界最大的“北极”级核动力破冰船。在那里,记者还见到世界第一艘核动力破冰船“列宁”号,虽然已服役50多年,但它那拥有奇怪外形的巨大身躯停泊在苍凉的巴伦支海上,让人印象深刻。


  俄新网4日称,目前世界上功率超过1万马力的破冰船有大约50艘,俄罗斯数量最多,约为18艘,其中有6艘核动力破冰船,它们是俄开发北极的利器。虽然俄拥有多艘世界上最先进的核动力破冰船,但都在北极地区活动,鞭长莫及。


  “一艘俄罗斯科考船的冒失行动居然把那么多国家的科考破冰船都难住,这表明南极海域的危险性和在南极实施紧急救援的复杂性,一些科学家对‘不必要的科考’行为提出批评,并提出一个实际问题:这么多国家出动这么多船,谁来承担救援成本?”法国《十字架报》的质疑代表了不少人对“肇事者”的态度。法新社5日称,被困的俄罗斯“绍卡利斯基院士”号上搭载22名科学家、26名付费游客、4名记者和22名船员。营救行动引发一些批评。除了“雪龙”号,澳大利亚的“南极光”号和法国的“星盘”号破冰船也都中断南极科考任务赶来营救。法国极地研究所所长伊夫·弗雷诺表示,这场救援大戏迫使法国科学家放弃为期两周的海洋科考活动。他说:“不过我们相对还算比较幸运,中方不得不取消全部科考计划,澳大利亚同行非常生气,因为他们整个夏天都完蛋了。”


  《澳大利亚人报》以“极地救援耗资40万澳元”为题称,纳税人将为营救俄罗斯科考船上的科学家、游客和记者支付40万澳元大单。澳大利亚环境部长亨特说:“这件事提醒所有在南极海域活动的人,无论是捕鲸者、示威人士、相信气候变化的或者持不同观点的,都必须将安全置于其他一切事情之上。”


  对于外界的批评,“绍卡利斯基院士”号科考负责人、澳大利亚新南威尔士大学气候变化教授克里斯·特尼奋起回击,他在英国《观察家报》上撰文说,这次科考活动并不像有些人说的那样是一次轻松欢快的旅游活动,活动受挫主要是运气不佳,而不是人为失误。


  【环球时报驻外特约记者 李勇 杨明 青木 环球时报记者 谢戎彬 王跃西 甄翔 柳玉鹏】


(原标题:外媒批肇事俄船:中国被迫取消全部科考计划)


(编辑:SN091)
2014年01月06日08:36
环球时报
)


If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759