Go homepage(回首页) Upload pictures (上传图片) Write articles (发文字帖)
The author:(作者)归海一刀published in(发表于) 2014/5/5 7:48:21 Li keqiang visits English highlights, communicating in English with journalists
Today, Li visited the AU headquarters and to address the non-talk with the Prime Minister of Ethiopia in English attention reporters combing found –
Today, Li visited the AU headquarters, visited China aided AU Conference Center, and once all non-speech here.
This is China's new Government Prime Minister's first visit to Africa. After last March, XI Jinping, Chairman of African tour, Li again one year later attract foreign media attention on the African continent, and not hard to see that this is a heritage tour of Sino-African friendship.
Friendship is not for foreign media comment heritage "digging" resources
Local media in Africa "ALL AFRICA" commented that Li keqiang, the visit of the Prime Minister for Africa is a new Chinese Government Prime Minister's first trip to Africa, as well as taking the road of Sino-African friendship, Prime Minister Li keqiang heritage tour, to push forward Sino-African relations are of special importance.
Commented that Sino-African friendship has a long history and deep feelings, and in the future, China will continue to work with Africa to share experience in agricultural development and poverty reduction, promotion of agricultural cooperation with Africa to help train agricultural technology and management talent to help achieve the United Nations Millennium development goals in Africa.
Turner Broadcasting, said the law in Ethiopia, 50 years ago, Chinese Premier Zhou Enlai visited Ethiopia when he visits Africa. There is a comprehensive and stable cooperative partnership between the two countries. While some local media also noted that Li keqiang's visit to bring about the renewal of friendship.
Kenya commenting the nation newspaper said Li's visit also brought a large number of leaders of China's top companies, they're going to Kenya worth hundreds of millions of Yuan in bilateral cooperation agreements signed by the Government. Kenya's economic and other developments in the field, is undoubtedly the most tangible benefits.
Reuters said, Chinese leaders to visit Africa was always likely to be labelled "to Africa's rich resources to" label, Li keqiang, the Prime Minister will also visit Angola is oil-rich countries in Africa, which led to some people habitual "prejudices". However, as the bilateral relations become more and more mature, Africa's leaders and economists is certainly much more attention to the importance of economic and trade cooperation with China. Text/Trainee journalist Alan Lee reporter Jiang Yi-Jin
Focus highlights Li speaks English attention
According to foreign media reports today, 4th afternoon local time, the Ethiopian Prime Minister and his wife at the airport, Prime Minister Li keqiang and talk directly in English without translation. Reporter search found, Li keqiang, is fluent in English, foreign media earlier heard.
United Kingdom Broadcasting Corporation has reported that Li keqiang, education second to none, fluent in English and has been translated in cooperation with man United Kingdom famous jurist Lord Denning of the due process of the law.
While reporters counted found that Li keqiang to speak English in public, have repeatedly become the highlights of media coverage.
Fill the lens "can I make headlines, please"
India Times reported, Li keqiang, the Prime Minister took office in 2013 after the first visit to India Shi, Li and India Prime Minister Manmohan Singh to attend relevant cooperation documents the two countries after the signing ceremony, met with reporters.
With India Prime Minister Manmohan Singh said goodbye to shake hands, had just departed, Li keqiang, heard someone in the crowd shouting stopped. He humorously called up lens of India told reporters: "It will be a headline of your newspaper? "(Headlines in this picture can be your right? )
"Yes,Yes! "India reporter replied.
Hear the answers, Li laughed, saying: "Once again! (One more time) "while shaking hands for journalists with Singh again. A burst of laughter in the crowd.
Signed English smooth talked for 10 minutes
RIA Novosti reported that the then Chinese Vice Premier Li keqiang in April 2012, Russia made a State visit. During the visit, Russia and China signed an intergovernmental cooperation documents and 26 trade and economic cooperation agreement, totaling more than $ 15.2 billion.
During the signing ceremony, Li keqiang, and when he was Russia's first Deputy Prime Minister Igor Shuvalov to two people with more than 10 minutes of his time at English conversation freely, laughing.
This detail was the scene of Russian journalists keen to catch up to. Reports also said, which shows the image of Chinese leaders are more open-minded, confident that China will become more integrated into the world.
Finishing/Trainee journalist Alan Lee
(Original title: Li keqiang visits English highlights)
今天李克强访问非盟总部并向全非发表演讲与埃塞俄比亚总理英文交谈引关注记者梳理发现——
今日,李克强将访问非盟总部,参观中国援建的非盟会议中心,并在这里发表一次面向全非的演讲。
这是中国新一届政府总理首次访问非洲。继去年3月习近平主席非洲之行后,李克强时隔一年再次踏上非洲大陆引起外媒关注,并称不难看出,这是一场中非友谊的传承之旅。
外媒评议传承友谊不为“掘”资源
非洲当地媒体“ALL AFRICA”评论称,李克强总理本次访问非洲是新一届中国政府总理的第一次非洲之行,同时也是李克强总理重走中非友谊之路的传承之旅,对推动中非关系向前发展具有特殊重要意义。
评论称,中国与非洲的友谊已经有很长的历史且感情深厚,而在未来,中国将继续与非洲分享减贫和发展农业的经验,增进与非洲的农业合作,帮助非洲培训农业技术和经营人才,帮助非洲实现联合国千年发展目标。
埃塞俄比亚法纳广播公司称,50年前周恩来总理访问非洲时就曾到过埃塞俄比亚。两国之间有着全面、稳固的合作伙伴关系。而不少当地媒体也注意到,本次李克强总理访问带来的不仅仅是友谊的延续。
肯尼亚《民族报》发表评论称,李克强总理的访问也带来了大批中国顶尖企业的领导人,他们将会和肯尼亚政府签署价值数亿人民币的双边合作协议。这对肯尼亚的经济以及其他领域的发展来说,无疑是最实在的好处。
路透社则称,中国领导人访问非洲总是容易被贴上“为了非洲丰富的资源而来”的标签,此次李克强总理将要访问的安哥拉也是非洲的产油大国,这引发了一些人习惯性的“偏见”。不过,随着双边关系越发成熟,非洲的领导人和经济学家显然越来越注意到与中国经贸合作的重要性。文/实习记者李志豪记者蒋伊晋
聚焦亮点李克强频讲英文引关注
据外媒今日报道,当地时间4日下午,埃塞俄比亚总理和夫人到机场迎接,李克强总理与其直接用英语谈话,并未要翻译。记者搜索发现,李克强英语流利外媒早有耳闻。
英国广播公司就曾报道称,李克强的学历首屈一指,英语流利且曾与人合作翻译过英国著名法学家丹宁勋爵的《法律的正当程序》一文。
而记者盘点发现,李克强在公共场合讲英文,已经多次成为媒体报道的亮点。
补拍镜头“我能上头条吗”
《印度时报》报道,在李克强总理上任后于2013年首次出访印度时,李克强和印度总理辛格共同出席两国有关合作文件的签字仪式后,会见了记者。
在与印度总理辛格握手道别后,刚欲离去的李克强,听到人群中有人呼喊便停住了脚步。他幽默地对要求补拍镜头的印度记者说:“It will be a headline of your newspaper?”(这张照片能够成为你们报纸的头条吗?)
“Yes,Yes!”印度记者回答道。
听到肯定的回答,李克强开怀大笑,一边说:“Once again!(再来一次)”,一边面向记者区再次与辛格握手。这时人群中爆发出一阵笑声。
签字现场英文畅聊10分钟
俄新社报道,时任中国副总理的李克强于2012年4月对俄罗斯进行了国事访问。此次访问期间,中俄签署了一项政府间合作文件和26项经贸合作协议,总金额超过152亿美元。
在当日的签字仪式现场,李克强与时任俄罗斯第一副总理的舒瓦洛夫两个人有10多分钟的时间都在使用英文自如地对话交流,谈笑风生。
这一细节被现场的俄方记者敏锐地捕捉到。报道同时称,这正展现了中国领导人更加开放、自信的形象,中国将更加融入世界。
整理/实习记者李志豪
(原标题:李克强出访讲英文成亮点)
赞