Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/3/25 9:13:52
Deputy Minister for Foreign Affairs on the South China Sea issue: China’s most reluctant to see the surrounding uproar

English

中文

Deputy Minister for Foreign Affairs on the South China Sea issue: China's most reluctant to see the surrounding uproar
Boao, focusing on South China Sea issues, Deputy Foreign Minister: China wants to see the uproar surrounding war
Boao, news service, March 25 (reporter Yu Zhan Yi Wang Ziqian) Chinese Vice Foreign Minister Liu Zhenmin in Boao Forum for Asia annual Conference 2016 25th Sea Forum keynote speech, said China wants to see the uproar surrounding war, insisting the dispute through a negotiated peaceful settlement of the South China Sea.
Liu Zhenmin said as the South's largest coastal State, China wants to see is the uproar surrounding war, including the South China Sea. How to maintain peace and stability in this area, Nanhai coastal States need consensus, enhance mutual trust and deepen cooperation.
"The South China Sea issue, highly complicated and sensitive, however is not a knot that cannot be untied. "He said, in fact, open predicament and breakthrough of the keys had been in State hands--this is the direct parties to resolve disputes through negotiation. Adhere to the peaceful settlement of the dispute through negotiation and consultation, both China's foreign policy for more than 60 years, has always maintained the practice.
He said the peaceful settlement of disputes through negotiation and consultation, is the faithful practice of international law and basic norms governing international relations, based on international practice, China is understanding the options and a wealth of State practice, China and ASEAN countries in the Declaration on the conduct of parties in the South China Sea (hereinafter referred to as the Declaration) made a solemn commitment in. Peaceful settlement of the dispute through negotiation and consultation, can best embody the independent will and sovereign equality of States, in addressing the complex and sensitive border and maritime disputes with unique advantages. China firmly believes that this is the fundamental way to resolve the territorial and maritime delimitation disputes.
"Some countries advocated to multilateral discussion on South China Sea issue, not to actually solve the problem, but for speculation, and is likely to be used by people with ulterior motives. "Liu Zhenmin said China adheres to resolve relevant disputes through bilateral negotiations, there is a wealth of State practice as a support. China firmly believes that peaceful and negotiated settlement of disputes in international dispute settlement system is the solution most in line with the principle of sovereign equality in, is the most effective solution.
Liu Zhenmin said China firmly opposes the Nanhai arbitration cases filed in the Philippines. China is opposed to the Philippines without consultation with China, to impose arbitration in China.
Author: Yu Zhan Yi Wang Ziqian
(Editors: Pan Yi burn UN657)
2016-03-25 19:34:07
China News Network
外交部副部长谈南海问题:中国最不愿看到周边生乱
聚焦博鳌 外交部副部长谈南海问题:中国最不愿看到周边生乱生战

  中新社博鳌3月25日电 (记者 余湛奕 王子谦)中国外交部副部长刘振民25日在博鳌亚洲论坛2016年年会南海分论坛上发表主旨演讲时称,中国最不愿看到周边生乱生战,坚持通过谈判协商和平解决南海有关争议。

  刘振民说,作为南海最大的沿岸国,中国最不愿看到的就是包括南海在内的周边生乱生战。如何维护好这片海域的和平和稳定,需要南海沿岸国凝聚共识,加强互信和深化合作。

  “南海问题高度复杂敏感,然而并非是无法解开的死结。”他说,事实上,打开困局、寻求突破的钥匙一直掌握在地区国家手中——这就是直接当事国通过谈判协商解决有关争端。坚持通过谈判协商和平解决有关争端,既是中国奉行60多年的外交政策,也是一贯实践。

  他表示,通过谈判协商和平解决争端,是对国际法和国际关系基本准则的忠实践行,是中国基于对国际实践的认识和丰富的国家实践作出的选择,也是中国和东盟国家在《南海各方行为宣言》(以下简称《宣言》)中作出的郑重承诺。通过谈判协商和平解决有关争端,最能体现各国的自主意愿和主权平等,在解决复杂、敏感的边界和海洋争端中具有独特的优越性。中国坚信,这才是解决领土和海洋划界争端的根本之道。

  “有的国家主张把南海问题拿到多边来谈,实际上不是为了解决问题,而是为了炒作,并很可能被别有用心的人所利用。”刘振民说,中国坚持通过双边谈判解决有关争议,有丰富的国家实践作为支撑。中国坚信,通过谈判和平解决争端是在国际争端解决体系中最符合主权平等原则的解决方式,也是最为有效的解决方式。

  刘振民同时表示,中国坚决反对菲律宾提起南海仲裁案。中国反对菲律宾未经与中国协商,把仲裁程序强加于中国。

  作者:余湛奕 王子谦
(责任编辑:潘奕燃 UN657)
2016-03-25 19:34:07
中国新闻网




If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759