Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/4/8 9:12:05
Viet Nam requested 981 evacuate Gulf of the Northern South China Sea China Sea drilling platform

English

中文

Viet Nam asked China to evacuate coastal waters of Northern South China Sea Beach | 981 rig drilling platform | Viet Nam | sea _ news

Drilling platform. Information chart


(Original title: Viet Nam requested 981 evacuated North Bay in the South China Sea China Sea drilling platform)


According to the United Kingdom, Reuters reported on April 7, Viet Nam 7th asked China to withdraw a rig in the South China Sea, and cancel the drilling platforms in "unknown waters jurisdiction" plans to begin drilling.


Viet Nam within the meaning of this rig is China's "sea Shi you 981", cost $ 1 billion. Reports that 2014 in the drilling platform is the focus of diplomatic confrontation, the platform now has shifted to the Northern South China Sea Gulf region. Viet Nam says, still in "consultations on Beibu Gulf demarcation".


"Vietnam strongly opposed and asked the Chinese canceled drilling plans, immediately move the rig out of the area. "Viet Nam's Foreign Ministry spokesman Li Haiping said in a Government news Web site published a statement. He has China "stop will lead to further unilateral actions that complicate the situation and make a tangible contribution to peace and stability."


This is Viet Nam this year protested for the second time on the rig.


Reuters said two years ago, China will be the drilling platforms in Viet Nam considers to be its own exclusive economic zone where stayed for 10 weeks, that let their most serious dispute in decades has resulted in Viet Nam nationalist anger. Some analysts believe that since then, Viet Nam began with the United States closer together.


Report, which is Viet Nam this year protested for the second time on the rig.


In addition, Li Haiping also accused China of recent decision in zhubi reef light lighthouse on the South China Sea, called this the "violation of Viet Nam's sovereignty".


Earlier, China's Foreign Ministry has expressed over the South China Sea, China's jurisdiction relating to the exploitation of the sea and the South China Sea since ancient times. In the South China Sea sovereignty, rights and claims are formed and developed in the long course of history, the Chinese Government has been upheld. China has always been committed to working with the parties concerned to respect historical facts and on the basis of international law, through direct negotiations and friendly consultations, the peaceful settlement of existing sovereignty of islands in the South China Sea and maritime delimitation disputes. (Source: the global times)



Responsible editor: Chen yan SN225





Article keywords:
Rig Viet Nam of South China Sea

I want feedback
Save a Web page
China Youth Network
越南要求中国撤离南海北部湾海域981钻井平台|钻井平台|越南|南海_新闻资讯

钻井平台。资料图


  (原标题:越南要求中国撤离在南海北部湾海域的981钻井平台)


  据英国路透社4月7日报道,越南7日要求中国撤走在南海的一处钻井平台,并取消该钻井平台在“管辖权不明水域”开始钻探作业的计划。


  越南方面所指的这个钻井平台是中国“海洋石油981”,造价10亿美元。报道称,该钻井平台是中越2014年外交对峙的焦点,目前该平台已转移至南海北部湾区域。越南方面称,两国仍在“就北部湾划界问题进行磋商”。


  “越方坚决反对并要求中方取消钻井作业计划,立即将该钻井平台移出这一地区。”越南外交部发言人黎海平在政府新闻网站发布的一份声明中称。他还要中方“停止采取会导致局势复杂化的进一步单边行动,为和平与稳定作出切实贡献”。


  这是越南今年来第二次对该钻井平台提出抗议。


  路透社称,两年前,中国将该钻井平台在越南认为属于自己专属经济区的地方停留了10周时间,这让两国发生数十年来最严重的争端,也导致越南民族主义者的愤怒。一些分析人士认为,自此之后,越南开始与美国走得越来越近。


  报道指出,这是越南今年来第二次对该钻井平台提出抗议。


  此外,黎海平还指责中国近日在南海渚碧礁上点亮灯塔的决定,称此举“侵犯越南主权”。


  此前,中国外交部曾就南海问题表示,中国自古以来对南海有关海域长期进行开发利用和管辖。中国在南海的主权、权利以及相关主张是在长期的历史过程中形成和发展起来的,一直为中国政府所坚持。中国一贯致力于同有关当事国在尊重历史事实和国际法的基础上,通过直接谈判和友好协商,和平解决在南海存在的岛礁主权和海洋划界争议。(来源:环球时报)



责任编辑:陈琰 SN225





文章关键词:
钻井平台 越南 南海

我要反馈
保存网页
中国青年网




If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759