Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/5/7 5:42:46
China urges resolutely curb religious extremism spread

English

中文

China urges resolutely curb religious extremism spread

Xinhua News Agency,, May 6 (reporter Kong Xiaohan)-6th said Wu Haitao, Deputy Permanent Representative of China, the current global increase in religious intolerance, violent extremism is rampant, he called for the promotion of exchanges and dialogues among different civilizations and religions and firmly curb the extremist religious ideas.


Wu Haitao in the 70th session of the same day "religious peace" high level dialogue meeting. He said, civilizations and religions together blend together to form multicolored world community. Should promote exchanges and dialogue among civilizations, religions and common development in the exchanges and mutual learning, make it a bridge to promote friendship among peoples, promoting the progress of human society, safeguard world peace bond.


Wu Haitao said that religious extremism is not a religion, is the basis of the ideology of violent extremism. States should strengthen the religious believers, especially young people's Guide to help them resist against religious extremism. Network supervision should be strengthened and resolutely fight using the Internet and social media to spread religious extremism and ensure that adolescents receiving moderate and rational ideas and propositions.


In the fight against violent extremism and terrorism, said Wu Haitao, the international community should adhere to uniform standards, zero tolerance to violent extremism and terrorism, no difference. Regardless of what terrorist activity with name, country, what means what, should be firmly against. Combating violent extremism and terrorism cannot be linked to particular religious or ethnic.


Wu Haitao also said that China upholds the policy of freedom of religious belief, to actively promote interfaith harmony. In March this year, China held during the Boao Forum for Asia "Asia civilization dialogue" to promote the Asian civilizations and religious exchanges and mutual learning. In recent years, China's push to build a silk road economic belt and 21st century Silk Road on the sea, an important part is the promotion of countries along the various civilizations and religious dialogue and exchanges to realize people connected.


He said that China is willing to continue to work together with the international community, continue to promote dialogue and exchanges between different civilizations and religions and firmly fight against religious extremism and violent extremism, and to safeguard world peace, promote common development and make greater contributions.


(Editors: Dou Yuan UN833)
2016-05-07 12:14:23
Xinhua
中国代表呼吁坚决遏制宗教极端思想传播

  新华社联合国5月6日电(记者孔晓涵)中国常驻联合国副代表吴海涛6日说,当前全球宗教不容忍现象增加,暴力极端主义猖獗,他呼吁促进不同文明和宗教间的交流与对话,坚决遏制宗教极端思想传播。


  吴海涛当天在第70届联大“宗教促进和平”高级别对话会上发言。他说,不同文明、不同宗教汇聚交融,共同组成多彩多姿的世界大家庭。应促进不同文明、不同宗教间的交流对话,在交流互鉴中共同发展,使其成为增进各国人民友谊的桥梁,推动人类社会进步的动力,维护世界和平的纽带。


  吴海涛说,宗教极端思想不是宗教,是暴力极端主义的思想基础。各国应加强对宗教信众、特别是青年信众的正面引导,帮助他们有效抵御宗教极端思想的侵害。应加强网络监管,坚决打击利用网络和社交媒体传播宗教极端思想,确保青少年接受温和、理性的观念和主张。


  在打击暴力极端主义和恐怖主义方面,吴海涛说,国际社会应坚持统一标准,对暴力极端主义和恐怖主义零容忍、无差别。无论恐怖活动打着什么旗号、针对哪个国家、采取何种手段,都应予以坚决打击。打击暴力极端主义和恐怖主义不能与特定宗教或民族挂钩。


  吴海涛还说,中国政府奉行宗教信仰自由政策,积极倡导宗教间和谐共处。今年3月,中方在博鳌亚洲论坛期间举办“亚洲文明对话会”,促进了亚洲不同文明和宗教的交流互鉴。近年来,中方大力推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路,重要内容之一是促进沿线各国不同文明和宗教的对话与交流,实现民心相通。


  他说,中方愿继续与国际社会一道,不断推动不同文明和宗教之间的对话与交流,坚决打击宗教极端思想和暴力极端主义,为维护国际和平、促进共同发展作出更大贡献。


(责任编辑:窦远行 UN833)
2016-05-07 12:14:23
新华网




If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759