Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/6/8 9:21:09
China plans to develop mandatory clinic regulations, norms govern mental patients in accident

English

中文

China plans to develop force mental patients in clinic regulations governing accident

Xinhua News Agency, Beijing, June 8 (reporter Bai Yang)-in recent years, the mentally ill endangers public safety incidents have occurred, triggered public concern. 8th, the Legislative Affairs Office of the State Council concerning the compulsory medical clinic Ordinance (draft) for public comment, intended to further standardize on the troublemaking psychiatric system.


Xinhua learned from the Legislative Affairs Office of the State Council, according to the relevant provisions of the criminal code, mentally ill person cannot be identified or cannot control their behavior caused harm, confirmed by the identification of legal procedures and not criminally responsible, but it should be ordered to send their families or guardians under strict surveillance and medical necessary compulsory medical treatment by the Government. But due to lack of appropriate rules in practice, some patients were sent to the mental hospital for treatment, some family members back home to regulate itself, there are some patient diaspora back into society after their release, system of compulsory medical treatment effect is not obvious.


The published draft clear and mandatory clinic is the nature of institutions rather than purely medical institutions of law enforcement agencies, implemented with the detention center and other specialized medical mode of public security institutions.


Draft provisions, forcing medical personnel to be implemented or will implement itself, endangering safety, medical disorder, forcing constraints, clinics can take protective health measures such as quarantine, but protective medical measures should follow the medical diagnosis and treatment, forbidden to punish forced medical staff. Meanwhile, force medical station shall not be compulsory medical personnel engaged in forced labor, it is strictly forbidden to be forced to treat mental disorders by medical personnel for the purpose of the surgery.


Force the expiration of the clinic should be performed compulsory medical treatment within one year after the 30th, forcing medical staff to be an initial diagnostic assessment, a diagnostic assessment every six months thereafter. If you were forced to medical personnel in a stable condition and no longer has the personal danger, or due to causes such as disabled, elderly daily life cannot take care of themselves, forcing clinics should be the lifting of the compulsory medical treatment opinion, court approval of the compulsory medical treatment decisions, and copied to the people's procuratorates at the same level.


Draft emphasized that if they were forcing medical staff died while in the compulsory medical treatment, compulsory clinic shall immediately report to the competent police authorities, inform their guardian, close relative, notify the people's courts and people's procuratorates at the same level of compulsory medical treatment decisions. Compulsory medical identification of competent public security organs should be made on the cause of death. Guardian, close relative who disagrees with the identification of causes of death, to the people's Procuratorate.


Draft for compulsory medical management, were forcing medical personnel temporary leave to go home, on medical parole, and more specific provisions.


Units and people from various sectors before July 7, 2016, log on the Chinese Government's legal information network (http://www.chinalaw.gov.CN), through the communication system of the draft regulations draft comments.


(Editors: Zhong Qinghui UN660)
2016-06-08 21:09:44
Xinhua
中国拟制定强制医疗所条例 规范管治肇事精神病人

  新华社北京6月8日电(记者白阳)近年来,精神病人危害公共安全事件屡有发生,引发舆论关切。8日,国务院法制办就《强制医疗所条例(送审稿)》向社会公开征求意见,拟进一步规范对肇事肇祸精神病人的管治制度。


  记者从国务院法制办了解到,根据刑法有关规定,精神病人在不能辨认或者不能控制自己行为的时候造成危害结果,经法定程序鉴定确认的,不负刑事责任,但应当责令其家属或者监护人严加看管并送医疗;必要时由政府强制医疗。但由于缺乏相应细则,实践中有的病人被送至精神病院治疗,有的被家属领回家自行监管,还有部分病人释放后重新流散到社会,强制医疗制度效果并不明显。


  此次公布的送审稿明确,强制医疗所的机构性质是执法机关而非单纯的医疗机构,推行与看守所等其他公安监所一样的专业化医疗工作模式。


  送审稿规定,对被强制医疗人员实施或者将要实施伤害自身、危害他人安全、扰乱医疗秩序行为的,强制医疗所可以采取约束、隔离等保护性医疗措施,但实施的保护性医疗措施应当遵循医学诊断标准和治疗规范,禁止用以惩罚被强制医疗人员。同时,强制医疗所不得强迫被强制医疗人员从事生产劳动,严禁对被强制医疗人员实施以治疗精神障碍为目的的外科手术。


  强制医疗所应在强制医疗执行期满一年之日后的30日内,对被强制医疗人员进行首次诊断评估,此后每隔半年进行一次诊断评估。如果被强制医疗人员病情稳定、已不具有人身危险性,或因伤残、年老体弱等原因致使日常生活不能自理的,强制医疗所应当提出解除强制医疗的意见,报作出强制医疗决定的人民法院批准,并抄送同级人民检察院。


  送审稿强调,如果被强制医疗人员在被强制医疗期间死亡,强制医疗所应当立即报告主管公安机关,通知其监护人、近亲属,同时通知作出强制医疗决定的人民法院和同级人民检察院。强制医疗所主管公安机关应当对死亡原因作出鉴定。监护人、近亲属若对死亡原因鉴定有异议,可向人民检察院提出。


  送审稿还对强制医疗所的日常管理、被强制医疗人员临时请假回家、所外就医等内容作出具体规定。


  有关单位和各界人士可以在2016年7月7日前,登录中国政府法制信息网(http://www.chinalaw.gov.cn),通过法规规章草案意见征集系统对送审稿提出意见。


(责任编辑:钟庆辉 UN660)
2016-06-08 21:09:44
新华网




If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759