Media: 4 ships in China and Russia as well as the Diaoyu and the Japanese ship standoff
Huang Wei Yu and Chi Wei Yu
The Dragon Boat Festival, the East China Sea waves again. Japanese media said the 9th, Russian warships in the first time and also appears in the waters near the Diaoyu and Japan naval confrontations. To this end, Japan Prime Minister Shinzo Abe issued three directives, the Japanese side also urgently summoned the Chinese Ambassador to Japan Cheng yonghua, Ambassador, to protest.
According to Japan's Kyodo News Agency news, Japan's Defense Ministry today (9th), day of a Chinese Navy frigate steamed into the Diaoyu Islands, yellow tail Island early this morning near the "Japan Sea" outside of the contiguous zone. In this regard, the Japan Government's crisis management center set up at the Prime Minister's official residence intelligence liaison office.
Japan Ministry of Defense by 9th said same period three Russia warships had been sailing in the contiguous zone in the vicinity. The province is investigating the relevance of naval operations.
Japan current affairs news agency quoted Japan's Defense Ministry news, China ships missile type 054 frigates, currently only equipment in the East China Sea fleet, Russia in three ships, the biggest is a fearless-class large anti-submarine ship.
According to the Japan News Network reported on 9th, Japan Government said in a news statement, Chinese warships sailed into time is 0:50 A.M. today, and before that on 8th 9:50, Russia three destroyers into the yellow tail islet and Chiwei between Japan and adjacent waters. Japan maritime self-defense force deployed a frigate "Sena fog" was at the scene to monitor the Russian warships in track.
Japan's Defense Ministry said Chinese warships today 3:10 A.M., depart from the Chiwei near the adjacent sea areas. Russia warship at 3:5, also left the adjacent waters. Russian warships have not sailed into the 12 nautical miles of the Diaoyu "Japan Sea". Chinese Navy ships into waters near the islands of Japan and adjacent is the first, and Chinese and Russian naval ships in adjacent waters for the first time at the same time.
Reported that the Russian warships of the two countries in joint occurs in the waters near the Diaoyu Islands, Japan shocked the Government. Japan's Defense Ministry held an emergency Caucus meeting, research strategies. Crisis management centre at the Prime Minister's residence also has established intelligence liaison office to collect intelligence about the Russian warships in. Abe in the early morning hours after receiving the report, issued three instructions: first, in order to prevent the occurrence of unexpected events, requested the Office of the provinces closely correspond to seriously; the second, with the United States and other countries and closer collaboration together; and, third, make every effort to strengthen surveillance and monitoring.
Japan Government suspects, fleets in the waters near the Diaoyu Islands in China and Russia sailed for hours, there may be joint military exercises in the Islands. At 2 o'clock in the morning, Japan Foreign Affairs Minister Zhai muzhaolong urgently summoned the Chinese Ambassador to Japan Cheng yonghua, Ambassador protests demanded that Chinese warships left immediately contiguous to the sea.
Observer network notes yesterday (8th), China maritime police 2337, 2151, 31241 ship formations in my fishing in the territorial waters of the island cruise. This is the Chinese maritime police vessel in 2016, the 15th in the Diaoyu Islands 12 nautical mile cruise law enforcement. Last time was on May 30.
(Editors: Xu Yonggang UN006)
2016-06-09 09:50:55
Observer network
日媒:中俄4艘军舰同时在钓鱼岛附近与日舰对峙
黄尾屿和赤尾屿
端午节,东海再起波澜。日媒称,9日凌晨,中俄军舰首次且同时出现在钓鱼岛附近海域与日本军舰对峙。为此,日本首相安倍晋三下达三点紧急指示,日方还紧急召见中国驻日本大使程永华,进行抗议。
据日本共同社消息,日本防卫省今天(9日)称,一艘中国海军护卫舰当天凌晨一度驶入了钓鱼岛黄尾屿附近“日本领海”外侧的毗连区。对此,日本政府在首相官邸的危机管理中心设置了情报联络室。
日本防卫省9日还称,同一时间段三艘俄罗斯军舰也一度在附近毗连区航行。该省正在调查两国海军行动的关联性。
日本时事通信社引用日本防卫省消息,中国军舰为054型导弹护卫舰,目前只装备在东海舰队,俄罗斯三条军舰中,最大的是无畏级大型反潜舰。
另据日本新闻网9日报道,日本政府发表的消息说,中国军舰的驶入时间是今日凌晨0时50分许,而在这之前的8日晚上9时50分许,俄罗斯的三艘驱逐舰也驶入黄尾屿与赤尾屿之间的日中毗邻海域。日本海上自卫队出动了护卫舰“濑雾”号在现场对中俄两国的军舰进行监视跟踪。
日本防卫省称,中国军舰于今日凌晨3时10分许,从赤尾屿附近驶离毗邻海域。俄罗斯军舰也在3时5分许驶离毗邻海域。中俄军舰均没有驶入钓鱼岛12海里的“日本领海”。中国海军军舰进入钓鱼岛附近的日中毗邻海域是第一次,而中俄两国海军军舰同时出现在毗邻海域也是第一次。
报道称,中俄两国军舰联合出现在钓鱼岛附近海域,让日本政府大感震惊。日本防卫省召开了紧急干部会议,研究对策。首相官邸的危机管理中心也设立了情报联络室,收集中俄军舰的相关情报。安倍在凌晨接到报告后,发出了三点指示:第一,为了预防不测事态的发生,要求各省厅紧密配合认真对应;第二,与美国等相关国家紧密联系合作;第三,尽全力加强警戒与监视。
日本政府怀疑,中俄两国舰队在钓鱼岛附近海域进行长达数小时的航行,有可能是在进行针对钓鱼岛的联合军事演习。为此在凌晨2时,日本外务省事务次官斋木昭隆紧急召见了中国驻日本大使程永华进行了抗议,要求中国军舰立即离开毗邻海域。
观察者网注意到,昨日(8日),中国海警2337、2151、31241舰船编队在我钓鱼岛领海内巡航。这是中国海警船2016年第15次在钓鱼岛12海里巡航执法。上一次是在5月30日。
(责任编辑:徐永刚 UN006)
2016-06-09 09:50:55
观察者网