Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/6/10 8:54:14
Chinese ships in their waters, Japan nervous what?

English

中文

Chinese ships in their waters Japan nervous what? | | Diaoyu warships | Japan _ news

The Dragon Boat Festival, the East China Sea spurred concern once again.


According to Japanese media reports, the 9th, and appeared for the first time Russian warships in the waters near the Diaoyu Islands. According to the statement, this is the first time Chinese warships entered the contiguous zone waters of the Diaoyu, and Russian warships of the two countries in joint activities in the Sea Islands contiguous zone for the first time. Japanese media said Japan's Prime Minister Shinzo Abe in the early morning hours after receiving the report, emergency response:


First, in order to prevent the occurrence of unexpected events, requested the Office of the provinces work closely with carefully;


Second, the United States and other relevant countries cooperate closely;


Third, make every effort to strengthen surveillance and monitoring.


In addition, the Japanese side also urgently summoned the Chinese Ambassador to Japan Cheng yonghua, Ambassador, to protest. Japan maritime self-defense force deployed a frigate "Seto fog", monitor and track the Russian warships.



Japan dew-class destroyers "Seto fog" (information)


Japanese media reports today on the official website of the Ministry of defence in its response:


We have taken note of relevant reports. Diaoyu Islands are Chinese territory. Chinese warships sailing in the waters under national jurisdiction legitimately, their right of say whatsoever. We will have a better understanding of the situation of the media.


  CCTV reviews


Chinese ships in their waters, Japan tensions are high, not only in the crisis management center set up intelligence liaison office of the Prime Minister's official residence, the Foreign Ministry official recently, he summoned the Chinese Ambassador, introduced the so-called "protest", as evidenced by their anxiety and sensitivity.


  Russian warship just happened??Abe, why does the Government dare not face up to?


Popular, contiguous zone can be understood as the distance between the 12 nautical miles to 24 miles of coastline waters, coastal States have the corresponding legal rights. Diaoyu Islands are Chinese territory Diaoyu waters is clearly China's jurisdiction of the contiguous zone, and Chinese warships sailing in the waters under national jurisdiction was reasonable and lawful. Warship in China and Russia in this area at the same time reasons, apparently more than others should be blamed for it.


It is interesting, and Russian warships in Japan has been reluctant to admit to "joint action", the only information the Government said Chinese and Russian warships in "at the same time" appears in the waters, and Russian warships in the feeling seems to be that "coincidence" reached this area. The phrasing of this to deceive oneself and others, in fact just shows to what extent Japan guilty, they dare not face up to its already in isolation.


 Japan, on Russian foreign policy toward China is full of "two-face" color


Japan is so nervous, it is hard to hide anxiety behind: since last year, Japan's diplomacy toward China are full of "two-face" color: ostensibly talking about "the door is always open for dialogue" and actual action is aggravating, confrontation, especially in the South China Sea issue frequently intervene in its intervention greatly deepened the potential. Japan reaches everywhere, do not shake China's determination to defend receive sovereignty. Just as Japan domestic rational voices have been pointed out by: Japan has neither the capacity nor right to involvement in the South China Sea Affairs, if you have to step in, only power consumption.



On May 6, 2016, Russia President Vladimir Putin in Sochi met with Japan's Prime Minister Shinzo Abe. (Photo: CFP)


Japan's diplomacy towards Russia is the same: after 2014, Abe's Government following the United States imposed various sanctions against Russia, unilateral Russian-Japanese relations into the trough; by last year, suddenly declared the Abe Government wants negotiations with the Russian territory, it seems that things are not their responsibility. This is the "two-face" method of color, will not have any positive response. The problem is that Abe's Government has been talking to yourself, "fun", in preaching about foreign access to the domestic "achievement", especially at the beginning of May, in the country to render its success in talks with Putin in Sochi.


Because of this, the warship off the Diaoyu Islands in China and Russia after the contiguous zone, Russian warships in the Abe Government should never admit to be joint operations, but "at the same time" appears in the "waters". A Government as "cooked duck", playing word games and have people have nothing to say. For the people, to give a poem: "pifuhandashu, funny buziliang. ”


丨 CCTV comments special written by Liu Hua



Responsible editor: Zheng Hanxing





Article keywords:
Diaoyu Island ship Japan Sea

I want feedback
Save a Web page
CCTV
中国军舰在本国海域航行 日本紧张啥?|钓鱼岛|军舰|日本_新闻资讯

  端午节,东海再次引发外界关注。


  据日媒报道,9日凌晨,中俄军舰首次且同时出现在钓鱼岛附近海域。根据日方的说法,这是中国军舰首次进入钓鱼岛毗连区海域,也是中俄两国军舰首次联合在钓鱼岛毗连区海域活动。日媒称,日本首相安倍晋三在凌晨接到报告后,紧急应对:


  第一,为了预防不测事态的发生,要求各省厅紧密配合认真对应;


  第二,与美国等相关国家紧密联系合作;


  第三,尽全力加强警戒与监视。


  此外,日方还紧急召见中国驻日本大使程永华,进行抗议。日本海上自卫队出动护卫舰“濑户雾”号对中俄军舰进行监视跟踪。



  △日本朝雾级驱逐舰“濑户雾”号(资料图)


  对于日媒的报道,今天国防部也在其官方网站上做出回应:


  我们注意到有关报道。钓鱼岛及其附属岛屿是中国固有领土。中国军舰在本国管辖海域航行合理合法,他国无权说三道四。媒体提到的有关情况我们将进一步了解。


  央视评论


  中国军舰在本国海域航行,日本却高度紧张,不仅在首相官邸的危机管理中心设立情报联络室,其外务省高官还深更半夜召见中国大使,提出了所谓的“抗议”,其焦虑与敏感可见一斑。


  中俄军舰只是巧遇?安倍政府为何不敢正视?


  通俗而言,毗连区可以理解为距离海岸线12海里到24海里之间的水域,沿岸国对其有相应的法律权利。钓鱼岛及其附属岛屿是中国固有领土,钓鱼岛的毗连区海域显然是中国的管辖海域,而中国军舰在本国管辖海域的航行自然是合理合法。至于中俄两国军舰同时出现在这一海域的原因,显然更不是别国应当置喙之事。


  耐人寻味的是,日方一直不愿承认中俄两国军舰为“联合行动”,其政府发布的信息只是称中俄两国军舰在“同一时间段”出现在这一水域,感觉似乎是中俄两国军舰“凑巧”驶至这一海域。这种掩耳盗铃、自欺欺人的遣词造句,实际上恰恰说明了日方心虚到何种程度,以至于不敢正视自己已经陷入的孤立局面。


  日本对华、对俄外交充满“双面人”色彩


  日方之所以如此神经紧张,其背后是难以掩饰的焦虑:自去年以来,日本的对华外交充满了“双面人”色彩:表面上大谈“对话的大门永远敞开”,实际行动却是处处搅局、事事对抗,特别是在南海问题上屡屡插手,其干预程度明显有加深之势。日本的处处伸手,并不能撼动中国捍卫领取主权的决心。就像日本国内理性声音早已指出的那样:日本既无能力亦无资格去介入南海事务,如果硬要插手,只能是徒耗力量。



  △2016年5月6日,俄罗斯总统普京在索契会见日本首相安倍晋三。(图片来源:CFP)


  日本的对俄外交也是一样:在2014年之后,安倍政府追随美国对俄实施各种制裁,单方面导致俄日关系陷入低谷;到了去年,安倍政府却又突然宣称要与俄方谈判领土问题,似乎此前的事情都不是自己的责任。这种依然充满“双面人”色彩的作法,自然不会有任何正面回应。问题在于,安倍政府一直在自说自话、“自娱自乐”,在国内宣扬对俄外交获得的“成绩”,特别是在5月初,还在国内渲染其在索契与普京会谈的成绩。


  正因为如此,此次中俄军舰出现在钓鱼岛毗连区后,安倍政府绝不能承认中俄军舰是联合行动,而是“同一时间段”出现在“同一水域”。一国政府沦为“煮熟的鸭子”,一心玩弄如此文字游戏,已经让人无话可说。对于日方的一些人,可以赠与一句诗:“蚍蜉撼大树,可笑不自量。”


  文丨央视评论特约撰稿 刘华



责任编辑:郑汉星





文章关键词:
钓鱼岛 军舰 日本 中国 东海

我要反馈
保存网页
央视




If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759