Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/6/11 7:39:55
The sixth round of EU-China high-level strategic dialogue held in Brussels

English

中文

The sixth round of EU-China high-level strategic dialogue held in Brussels

On June 10, the Chinese Foreign Minister Yang Jiechi (left) with EU foreign and security policy High Representative Mogherini Belgium Brussels EU headquarters for the sixth round of EU-China high-level strategic dialogue. Xinhua reporter Ye Pingfan photography

Xinhua News Agency, Brussels, June 10 (reporters Zhao Xiaona and and)-sixth round 10th EU-China high-level strategic dialogue held in Brussels, the EU headquarters, Chinese Foreign Minister Yang Jiechi and co-chaired by EU High Representative for foreign and security policy Mogherini.


Yang said that China regards the EU as the comprehensive strategic partnership of mutual benefit and win-win, deepen China-EU relations is not only in their economic and social development needs, but also conducive to world peace, stability and economic recovery in growth. 2014 the Chinese President during a visit to EU headquarters, both sides decided together to build a central peace, growth, change, civilized four partnerships reflects the comprehensive and strategic China-EU relations, represents the trend of peaceful development.


Yang pointed out that present our four partnership building steadily, and both sides are committed to the full implementation of the China-EU cooperation 2020 strategic plan, in the political, economic, cultural and other fields, as well as exchanges and cooperation in International Affairs has become increasingly extensive. China is ready to work with the EU to maintain high-level exchanges, strengthen strategic communication, expand pragmatic cooperation and jointly promote the sustained and in-depth development of China-EU comprehensive strategic partnership.


Mogherini said China is an important partner of the European Union, the two sides have conducted fruitful cooperation in a wide range of areas, to bring tangible benefits to both sides in Europe. EU appreciates in response to global and regional challenges play an active and constructive role. Enhance strategic dialogue and policy coordination in Europe, to promote bilateral cooperation in various fields to achieve more results and facilitate the resolution of international and regional hot-spot issues.


Both sides agreed that Central as an important force in the political and economic landscape of the world, have many common interests and are committed to taking the road of peace, take the road of reform and development, advocate the diversity of world civilization. Both sides insist relations from a strategic and long-term perspective, building four partnerships to build win-win cooperation as the core of the new international relations contribute to practical experience.


Both consistent think, should implementation good last year 17th times China EU leaders met during both on strengthening central development strategy docking reached of consensus, deepening central in trade investment, and based facilities interconnected Exchange, and digital, and Legal Affairs and personnel between convenience of, field of cooperation, speed up central investment agreement negotiations process; for both deepening political security, and technology innovation, and blue economic, and marine research, and culture tourism, aspects of cooperation injected more power. The two sides will strengthen coordination, careful preparation, ensure that next month the 18th China-EU leaders ' meeting held in Beijing a success.


The parties agree that will work with all parties concerned to push the Group of 20 Summit to achieve positive results in Hangzhou, to build innovative, dynamic, interactive and inclusive world economy, implement the Paris agreement on climate change sustainable development agenda and 2030, achieving strong, sustainable and balanced growth of the world economy.


Both sides on Iran nuclear, Syria, and Iraq, the Korean peninsula nuclear exchanged in-depth views on international and regional issues, expressed its commitment to promote political settlement of hotspot issues, and actively respond to challenges such as terrorism, refugees, promoting world and regional peace, stability and development.


Both sides on the basis of mutual respect, equality and mutual trust, seek consensus through dialogue and consultation, regulatory differences, safeguard the overall China-EU relations.


After the dialogue, Chinese Foreign Minister Yang Jiechi met the press jointly with Mogherini.


(Editors: Pan Yi burn UN657)
2016-06-11 10:00:08
Xinhua
第六轮中欧高级别战略对话在布鲁塞尔举行

  6月10日,中国国务委员杨洁篪(左)同欧盟外交与安全政策高级代表莫盖里尼在比利时布鲁塞尔欧盟总部举行第六轮中欧高级别战略对话。新华社记者叶平凡摄

  新华社布鲁塞尔6月10日电(记者赵小娜 梁淋淋)第六轮中欧高级别战略对话10日在布鲁塞尔欧盟总部举行,国务委员杨洁篪与欧盟外交与安全政策高级代表莫盖里尼共同主持。


  杨洁篪表示,中国视欧盟为互利共赢的全面战略伙伴,深化中欧关系不仅符合各自经济社会发展需要,也有利于世界和平稳定与经济复苏增长。2014年习近平主席访问欧盟总部期间,双方决定共同打造中欧和平、增长、改革、文明四大伙伴关系,体现出中欧关系的全面性、战略性,代表着和平发展的时代潮流。


  杨洁篪指出,当前中欧四大伙伴关系建设稳步推进,双方致力于全面落实《中欧合作2020战略规划》,在政治、经济、人文等各领域以及在国际事务中的交流合作日益广泛深入。中方愿同欧方保持高层交往,加强战略沟通,拓展务实合作,共同推动中欧全面战略伙伴关系持续深入发展。


  莫盖里尼表示,中国是欧盟重要合作伙伴,双方在广泛领域开展了富有成效的合作,给欧中双方带来实实在在的利益。欧方赞赏中方在应对全球和地区挑战上积极发挥建设性作用。欧中加强战略对话和政策协调,有利于推动双方各领域合作取得更多成果,促进国际和地区热点问题的解决。


  双方一致认为,中欧同为世界政治经济格局中的重要力量,拥有许多共同利益,都致力于走和平之路、走改革发展之路,都主张世界文明多样化发展。双方始终坚持从战略高度和长远角度看待彼此关系,建设好四大伙伴关系,为构建以合作共赢为核心的新型国际关系贡献实践经验。


  双方一致认为,应落实好去年第十七次中国欧盟领导人会晤期间双方就加强中欧发展战略对接达成的共识,深化中欧在经贸投资、基础设施互联互通、数字化、法律事务和人员往来便利化等领域的合作,加快中欧投资协定谈判进程;为双方深化政治安全、科技创新、蓝色经济、海洋科研、文化旅游等方面的合作注入更多动力。双方将加强协调,认真筹备,确保下个月在北京举行的第十八次中欧领导人会晤取得成功。


  双方同意,将与有关各方共同努力,推动二十国集团杭州峰会取得积极成果,共同构建创新、活力、联动、包容的世界经济,落实好气候变化《巴黎协定》和2030年可持续发展议程,促进世界经济实现强劲、可持续、平衡增长。


  双方就伊朗核、叙利亚、伊拉克、朝鲜半岛核等国际和地区问题深入交换看法,表示将致力于推动政治解决热点问题,积极应对恐怖主义、难民问题等挑战,促进世界和地区的和平、稳定与发展。


  双方表示将在相互尊重、平等互信的基础上,通过对话协商寻求扩大共识,管控好分歧,维护好中欧关系大局。


  对话后,杨洁篪与莫盖里尼共同会见了记者。


(责任编辑:潘奕燃 UN657)
2016-06-11 10:00:08
新华网




If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759