Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/6/25 11:58:34
China and Russia issued a statement to condemn unilateral military intervention

English

中文

China and Russia issued a statement: | condemn unilateral military intervention, China Russia | _ international law news

Xinhua News Agency, Beijing, June 25-People's Republic of China and the Russian Federation statement on the promotion of international law


First, People's Republic of China and the Russian Federation reaffirm full compliance with the United Nations Charter, the 1970 Convention on States under the Charter of the United Nations to establish friendly relations and cooperation on principles of international law as reflected in the Declaration on principles of international law. Follow the five principles of peaceful coexistence of the two countries. The principles of international law is to build win-win cooperation as the core of a just and rational new international relationship, build human fates, the establishment of equal and inalienable cornerstone of the common space of security and economic cooperation.


Second, the People's Republic of China and the Russian Federation agree, the principle of sovereign equality is essential to the stability of international relations. States on the basis of independence, equality in the enjoyment of rights and obligations and responsibilities on the basis of mutual respect. States enjoy the right to equal participation in the formulation, interpretation and application of international law and obligations to fulfil in good faith and uniformity in the application of international law.


Third, People's Republic of China and the Russian Federation on State is not inconsistent with the Charter of the United Nations reaffirms the use or threat of use of force principles, and therefore condemned the unilateral military intervention.


Four, People's Republic of China and the Russian Federation firmly support does not interfere in internal and external affairs of condemning violations of the forcible change of the principle of legitimate Government is the target of any intervention in the internal affairs of other countries. Russia condemns the international conformity, the extraterritorial application of the domestic law of a State approach, consider that this practice is contrary to the principle of non-interference in the internal affairs of another example.


Five, People's Republic of China and the Russian Federation reaffirmed the principle of the peaceful settlement of disputes, and strongly believed that States should accord the parties of dispute resolution and the mechanisms for resolving disputes, a variety of dispute resolution should be conducive to international law under the applicable goal of solving disputes by peaceful means, so as to reduce tensions and promote peaceful cooperation between the party. This applied equally to various dispute resolution type and stage, including as a prerequisite for the use of alternative dispute resolution mechanisms of political and diplomatic means. Maintenance is the key to the international legal order, States should work in the spirit of cooperation, countries agreed to use dispute resolution in good faith and on the basis of mechanisms shall not abuse these dispute settlement modalities and mechanisms, to the detriment of its purposes.


Six, People's Republic of China and the Russian Federation agree, should fulfil in good faith accepted principles and rules of international law, oppose the use of double standards or some countries to impose their will on the practices of other countries; that unilateral coercive measures not in accordance with international law, that is, unilateral sanctions are an example of such practices. In addition to the measures adopted by certain countries in the UN Security Council further implementation of unilateral coercive measures, would impede the object and purpose of the measures imposed by the Council, weakening the integrity and effectiveness of these measures.


Seven, People's Republic of China and the Russian Federation condemn terrorism in all its forms and manifestations, that terrorism is a weakened global threats to international order based on international law, addressing this threat requires entirely in accordance with international law, including the Charter of the United Nations to take collective action.


Eight, People's Republic of China and the Russian Federation argued that States at all times to fulfil other international obligations and official immunities of States and their property. Violation of these international obligations do not meet the principles of the sovereign equality of States, could lead to escalation of tensions.


Nine, People's Republic of China and the Russian Federation stressed that the 1982 United Nations Convention on the law of the sea plays an important role in the activities of the rule of law. Is of paramount importance, the General provisions of the Treaty should be applied uniformly, can not damage the rights and legitimate interests of States parties, and not undermine the integrity of the legal regime established by the Convention.


Ten, according to the bilateral strategic partnership, People's Republic of China and the Russian Federation are determined to further strengthen cooperation in the defence and promotion of international law, established in international law as the basis of a just and rational international order.


This statement signed in Beijing on June 25, 2016.


People's Republic of China Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, China, China Ministry of Foreign Affairs


The representative of (end)



Responsible editor: Liu Debin SN222





Article keywords:
China Russia international law

I want feedback
Save a Web page
Xinhua News Agency
中国和俄罗斯发布声明:谴责单边军事干预|中国俄罗斯|国际法_新闻资讯

  新华社北京6月25日电中华人民共和国和俄罗斯联邦关于促进国际法的声明


  一、中华人民共和国和俄罗斯联邦重申全面遵守《联合国宪章》、1970年《关于各国依〈联合国宪章〉建立友好关系及合作之国际法原则之宣言》 所反映的国际法原则。两国遵循和平共处五项原则。国际法原则是构建以合作共赢为核心的公正合理的国际关系、打造人类命运共同体、建立平等和不可分割的安全 与经济合作共同空间的基石。


  二、中华人民共和国和俄罗斯联邦共同认为,主权平等原则对国际关系的稳定至关重要。各国在独立、平等的基础上享有权利,并在相互尊重的基础上承担义务和责任。各国享有平等地参与制定、解释和适用国际法的权利,并有义务善意履行和统一适用国际法。


  三、中华人民共和国和俄罗斯联邦重申关于国家不得违反《联合国宪章》使用或威胁使用武力的原则,并因此谴责单边军事干预。


  四、中华人民共和国和俄罗斯联邦坚定支持不干涉他国对内与对外事务的原则,谴责违反该原则的以强行改变他国合法政府为目标的任何干预他国内政的行为。中俄谴责与国际法不符、将一国国内法进行域外适用的做法,认为这种做法是违反不干涉他国内政原则的又一例证。


  五、中华人民共和国和俄罗斯联邦重申和平解决争端原则,并坚信各国应使用当事方合意的争端解决方式和机制解决争议,各种争端解决方式均应有助 于实现依据可适用的国际法以和平方式解决争端的目标,从而缓解紧张局势,促进争议方之间的和平合作。这一点平等适用于各种争端解决类型和阶段,包括作为使 用其他争端解决机制前提条件的政治和外交方式。维护国际法律秩序的关键在于,各国应本着合作精神,在国家同意的基础上善意使用争端解决方式和机制,不得滥 用这些争端解决方式和机制而损害其宗旨。


  六、中华人民共和国和俄罗斯联邦共同认为,应善意履行公认的国际法原则和规则,反对采取双重标准或某些国家将其意志强加于其他国家的做法;认 为采取与国际法不符的单边强制措施,即单边制裁,是此类做法的一个例证。某些国家在联合国安理会采取的措施之外另行实施单边强制措施,将妨碍安理会所采取 措施的目的和宗旨,削弱这些措施的完整性和有效性。


  七、中华人民共和国和俄罗斯联邦谴责一切形式和表现的恐怖主义,认为恐怖主义是削弱以国际法为基础的国际秩序的全球性威胁,应对这一威胁要求完全依据包括《联合国宪章》在内的国际法采取集体行动。


  八、中华人民共和国和俄罗斯联邦主张,各国在任何时候均须履行与其他国家及其财产和官员豁免相关的国际义务。违反这些国际义务的做法不符合国家主权平等原则,可能会导致紧张局势升级。


  九、中华人民共和国和俄罗斯联邦强调,1982年《联合国海洋法公约》在维护海洋活动的法治方面具有重要作用。至关重要的是,这项具有普遍性的条约的规定应统一适用,不能损害缔约国的权利和合法利益,同时不能破坏《公约》所建立的法律制度的完整性。


  十、根据双方战略伙伴关系,中华人民共和国和俄罗斯联邦决心进一步加强合作,以捍卫和促进国际法,建立以国际法为基础的公正、合理的国际秩序。


  本声明于二○一六年六月二十五日在北京签署。


  中华人民共和国中国外交部 俄罗斯联邦中国外交部


  代表        代表(完)



责任编辑:刘德宾 SN222





文章关键词:
中国俄罗斯 国际法

我要反馈
保存网页
新华社




If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759