Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/6/25 12:00:38
Chinese Web language pollution “pure“? ,

English

中文

Chinese Web language pollution "pure"? -Internet terms, English-IT information

Networks are increasingly popular social media development, quickly generates new words, buzzwords. Some academics, media view, pure neologism, Buzzword is not enough, we need to defend the Chinese of "purity".

Protect the purity of the Chinese language is not a new topic. Previous protection direction, is to eliminate the Chinese foreign-language acronym. A few years ago, "relevant departments" ask the NBA to say "United States Basketball League", GDP must be "gross national product". But this "purity" movement without flipping through a newspaper, open Web pages, NBA playoffs, China's GDP is second in the world.

In fact, as early as the late Qing dynasty, it was going all out to "maintain the purity of the Chinese language". He is reformer in late Qing dynasty official Zhang Zhidong. Zhang Zhi-Dong's open-mindedness, but language is a conservative. At one point, he orders aides to prepare a document, see article in the "health" the word rage: "health is the Japan term, feel hateful. "The Chief replied:" ' a noun ' Japan term, used the particular hateful. "Zhang Zhi-Dong's free to deal with, had to be dropped.

Pure language, not only is the Chinese people. During the second world war, Japan has asked the national shall not use words from the enemy. The French are proud of their language and culture, and has repeatedly launched "only in French" campaign. Putin signed a presidential decree, prohibited the use of foreign words ... ... Under the different purposes, with different reasons to launch "pure language" movement that has failed.

Visible, the purity of the language is false. Zhang Zhi-Dong when doing things, different countries and different historical periods who do things today to do, still do not. Language is a reflection of social life. Society was more open, more diverse lifestyle, language, the greater liquidity, more foreign words. Can continue to produce and absorb new vocabulary, is a manifestation of vitality, is a manifestation of social vitality.

On new language, of course, we don't need to encourage, but do not need to worry. They are Chinese evolved a natural product, not "polluted". Network continues to introduce new language, proved the vitality of the network and the vitality of contemporary Chinese society. New language may not be elegant, perhaps not very serious, perhaps overdone, not even from the vulgar, yet this is precisely its preciousness. Creation, use of the new language of the Internet users, most of them young, had a good education. Such a group, their active minds is the source of social innovation, emotion filling in their online language reflects social attitudes.

Similarly, no deliberate "refinement" Internet catchphrases. "Men and women tear" written "pedestrians stop to listen widow doubts", Ya-Ya, however, probably will criticize netizens: "Please speak! "Seems to be written in Internet language terms, play a role in oral. Oral care ya indecent, only care about if I can convey.

Elegant language, its poetry and other literature to pass. 10,000 steps back, the language has its own way, no dynamic vocabulary would be eliminated by time, reflect the heart situation would have been handed down. Therefore, the Chinese would purify themselves. Zhang Zhi-Dong's must feel during the Republic of China's language is not "pure", but perhaps a 200 years, our children will feel "human difficult spell", "you are not alone in the battle" was quaint!


网络语言会污染汉语的“纯洁”? - 网络用语,汉语 - IT资讯

网络日益普及,社交媒体高速发展,快速催生出新词、流行语。有些学者、媒体认为,新词、流行语不够纯洁,我们需要保卫汉语的“纯洁性”。

保护汉语纯洁性不是个新话题了。以前的保护方向,是要剔除汉语里的外文缩略词。前些年,“有关部门”曾要求NBA一定要说成“美国男子篮球联盟”,GDP必须是“国民生产总值”。但这次“纯洁”运动毫无成绩,翻开报纸、打开网页,NBA依然在打季后赛,我国GDP还是世界第二。

其实,早在晚清,就有人全力以赴地“维护汉语纯洁性”。他,就是晚清维新派名臣张之洞。张之洞思想开放,但在语言文字上却是个保守派。有一次,他令幕僚拟一份文件,见文中有“健康”一词,勃然大怒,批道:“健康乃日本名词,用之殊觉可恨。”幕僚回答:“‘名词’亦日本名词,用之尤觉可恨。”张之洞无以应对,只好作罢。

要纯洁语言的,也不只是我们中国人。在二战中,日本曾要求国民不得使用来自敌国的词汇。法国人以自己的语言文化为豪,屡次发动“独尊法语”运动。普京曾经签署总统令,严禁使用外来词……在不同的目的下,用不同的理由发动的“纯洁语言”运动,都失败了。

可见,纯洁的语言从来都是个伪命题。张之洞当年做不到的事情,不同国家不同历史时期的人做不到的事情,今人来做,还是做不到的。语言是社会生活的体现。社会越开放,生活方式越多样,语言流动性就越大,外来词汇就越多。能够不断产生、吸收新词汇,是语言活力的体现,更是社会活力的体现。

对网络新语,我们当然不必鼓励,但也无需过虑。它们是汉语演化出来的自然产物,并不是“污染品”。网络语言不断推陈出新,证明了网络的活力和当下中国社会的活力。网络新语或许不很优雅,或许不很严肃,或许有些过火,甚至不免于低俗,然而,这恰恰是它的可贵之处。创造、使用网络新语的网民,他们大多年龄不大,受过较好的教育。这样一个群体,他们活跃的思维正是社会创新思维的源头,他们在网络语言中灌注的情感反映着社会心态。

同样地,也无需刻意“雅化”网络流行语。把“男默女泪”写成“行人驻足听,寡妇起彷徨”,雅则雅矣,但是,网民们大概会批评:“请说人话!”网络语言看似是书面语,实质起到口语的作用。口语无所谓雅不雅,只在乎能不能传情达意。

优雅的语言,自有诗词歌赋等纯文学来传承。其实退一万步来说,语言自有其出路,没有活力的词汇会被时间淘汰,能够反映人心世情的就会流传下来。所以,汉语也会净化自己的。张之洞一定会觉得民国时期的语言不够“纯洁”,但或许过一两百年,我们的子孙后代会觉得“人艰不拆”“你不是一个人在战斗”很古雅呢!






If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759