Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/7/3 6:03:04
New wildlife protection law in China through: farmed tiger bone banned medicines

English

中文

New wildlife protection law in China through: farmed tiger bone banned medicine _ | | wildlife protection law news

Original title: new wildlife protection law by: farmed tiger bone, rhino horn forbidden medicine


Beijing News News (reporters Wang Shu) after three trial, 3rd, national people's Congress of China by 152 votes in favour, 1 against and 4 abstentions, new wildlife protection law, as amended, without a vote. According to the new law, tiger bones, rhino horns and other cultured products focuses on wild animal protection, prohibition of application in the field of traditional Chinese medicine.


After tiger breeding Tigers died of natural causes, can be applied to traditional Chinese medicine field? the Wildlife Protection Act amendment, culture focused on wild animal protection medical qualifications, is the focus of controversy.


Deliberations of the group, Li Fei, Cong bin and other members of the Chinese national people's Congress have pointed out that at present, the technology is ripe for artificial breeding of the Tigers, but in a number of breeding bases, tiger died of natural causes Frost in the fridge for a long time, and not used for more than 10 years, an annual storage fee of million Yuan. They suggest that "discrimination" artificial culture focuses on wild animal protection, in Tiger breeding base, for example, died of natural causes can Tiger go national channels for Chinese herbal medicine use, "to use when you need to use".


However, there are also members who hold the opposite view. Chen Zhu said at the Committee, Vice Chairman of the NPC Standing Committee, China, the South China Tiger is almost extinct now, Tiger is so limited, in this case by means of artificial feeding Tigers into drug production, and even into the food chain, the image is very bad, "our food sources are rich, tiger bone medicine is of limited value. Some animals have clear medicinal value natural products or synthetic, such as some components of musk and bear gall ".


Lawmakers for what reasons, and did not let go of key wildlife animal medicinal limit?


3rd of China's national people's Congress news conference this afternoon, Yan Xun, Chief Engineer of the State Bureau of forestry protection division response to Beijing news reporters ' questions, said: any animal has life and death, legal farmed Tiger include tiger skins and tiger bones are legal assets. However, while legitimate assets, farmed tiger bone ban applied to the field of medicine. Why so? " Provisions of the State Council in 1993, issued a notification banning tiger bone and rhinoceros horn in traditional Chinese medicine, "he said," next we will follow the new wildlife protection law provisions relating to drug management in Chinese medicine, to manage these species and their products. "


In other words, because the State in 1993, China issued the notice is still valid, and wildlife protection laws are based on the State Department's "directory" on the key problem of medicinal wildlife management and, therefore, farmed tiger bones, rhino horns and other key wildlife animals still prohibited medicine.



Responsible editor: Wang Hao





Article keywords:
The Wildlife Protection Act

I want feedback
Save a Web page
The Beijing News
中国新野生动物保护法通过:人工养殖虎骨等禁入药|野生动物|保护法_新闻资讯

  原标题:新野生动物保护法通过:人工养殖虎骨、犀牛角禁入药


  新京报快讯(记者 王姝) 历经三审,3日下午,中国人大常委会以152票赞成、1票反对、4票弃权,表决通过了新修订的野生动物保护法。依据新法,虎骨、犀牛角等人工养殖的重点野生保护动物制品,禁止应用于中医药领域。


  虎园养殖的老虎自然死亡后,是否可以应用于中医药领域?本次野生动物保护法修订,人工养殖重点野生保护动物的药用资格问题,是争论焦点之一。


  分组审议时,李飞、丛斌等中国人大常委会委员都提出,目前,我国的人工繁育老虎的技术已经成熟,可是在一些养殖基地里,自然死亡的老虎长期冻在冰箱里,十几年没有使用,每年保管费用达百万元。他们建议,“区别对待”人工养殖的重点野生保护动物,以养殖基地的老虎为例,自然死亡的老虎可以走国家中药材利用的渠道,“该使用的时候就要使用”。


  不过,也有委员持相反观点。中国人大常委会副委员长陈竺分组审议时就表示,现在中国华南虎已经基本绝迹,东北虎也已经很少,在这种情况下把老虎通过人工饲养引入药物生产,甚至引入食物链,形象非常不好,“我们的食物来源非常丰富,虎骨药用价值也是有限。有些来自动物,具有较明确药用价值的天然产物也可以人工合成,比如麝香、熊胆中的一些成分”。


  立法者出于哪些方面考虑,未放开对重点野生保护动物的药用限制?


  在3日下午的中国人大常委会新闻发布会上,国家林业局保护司总工程师严旬回应新京报记者的提问时说:任何动物都有生老病死,合法人工养殖的老虎包括虎皮、虎骨都是合法的资产。可是,虽然是合法的资产,人工养殖的虎骨也禁止应用到医药领域。为何如此呢?“国务院有规定,1993年下发了一个通知,禁止将虎骨和犀牛角列入中药”,他说,“下一步我们将按照新颁布的野生动物保护法在中医中药药品管理方面的规定,对这些物种及其产品进行管理”。


  也就是说,由于中国国务院1993年下发的通知目前依然有效,而野生动物保护法是依据国务院的“目录”,对重点野生动物的药用问题进行管理,因此,人工养殖的虎骨、犀牛角等重点野生保护动物制品仍禁止入药。



责任编辑:王浩成





文章关键词:
野生动物 保护法

我要反馈
保存网页
新京报




If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759