Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/8/9 14:12:39
American think tanks: satellite images show in the South China Sea reef built hangars

English

中文

American think tanks: satellite images show in the South China Sea reef built hangars

"Global network correspondent Wang Yi," United States the New York Times reported on August 8, local time, United States think tank "Center for strategic and international studies (CSIS)" July, says the latest satellite pictures showed that has three Island Reef in the South China Sea, China built the hangar. The think tank also speculated that China or in the South China Sea to promote "militarization" because these aircraft all mil-spec, can pick up any type of aircraft.


Reported that CSIS wrote in his report released recently, China in the yongshu reef of the Nansha Islands, zhubi Reef and reef has been built on many aircraft. The hangar the size of China and solid enough to park any type of aircraft. CSIS said that besides a military transport aircraft earlier this year China outside the temporary stay in the yongshu reef, there is no evidence to show that these "outposts" on parked aircraft, but this situation or will change.

The New York Times said satellite photos show that aircraft have not been used to Park aircraft, according to CSIS, the hangar has reinforced signs, its substantial extent than civilian aircraft hangar, the think-tank "transparency of the sea in Asia" project leader geleigaoli·Bolin (Greg Poling) said, "they are solid enough to withstand an attack." He said, "in these islands from China started construction on the runway, we'll see ... It's like you've built a mansion, but said he would only live on the first floor. "


CSIS also said that in recent months, China is also built on these islands not recognized by a number of other towers and hexagonal facilities. The New York Times said, if China's deployment of aircraft in these islands, will make the Philippines and dramatically complicate the dispute between China and other countries. In this regard, the analysis shows that the construction of these hangars were not aimed at the South China Sea respond to the arbitration case, because in arbitration before the announcement of the results of these projects began.

"These construction engineering may number months Qian on began has", MIT political Department Professor says (M. Taylor Fravel) analysis road, China built these aircraft library does not means with must to break "not in the area make militarization" of commitment, "China just makes himself has has will these Island Reef Shang of facilities input military uses of option, but now does not decided whether so do... Does China have a strong defense in the area, or even power projection options ".


United Kingdom, Reuters said on this issue on August 9 by the Chinese Defense Ministry faxed response: "China has indisputable sovereignty over Nansha Islands and its adjacent waters ... The Chinese side has reiterated, in Nansha's construction has multiple uses, not excluding special cases necessary military defence needs, but is used for a variety of civilian applications. "


(Editors: Dou Yuan UN833)
2016-08-09 19:08:02
The World Wide Web
美智库:卫星图显示中国在南海岛礁建机库

  【环球网报道 记者 王一】美国《纽约时报》当地时间8月8日报道,美国智库“战略与国际研究中心(CSIS)”称,7月最新卫星图片显示,中国已在南海三座岛礁建成飞机库。该智库还据此臆测,中国或将在南海推进 “军事化”,因为这些飞机库都达到了军用规格,可以停放任何型号的军机。


  报道称,CSIS在近日发布的报告中写道,中国在南沙群岛的永暑礁、渚碧礁和美济礁上已建成许多飞机库。这些飞机库的大小和坚固程度都足以停放中国任意型号的军机。CSIS称,虽然除了今年早些时候中国一架军事运输机在永暑礁短暂停留之外,并无证据显示中国在这些“前哨基地”上停放军机,但是这一情况或将发生改变。

  《纽约时报》称,卫星照片显示目前这些飞机库并未用来停放军机,而CSIS却表示,这些飞机库都有加固迹象,其坚固程度要远远超过民用飞机库,该智库“亚洲海洋透明度”项目负责人格雷高里·波林(Greg Poling)说,“它们坚固程度到足以承受一次袭击”。他说,“从中国在这些岛礁上开始建设跑道时,我们就知道…这就好比你明明盖了座豪宅,却说自己只会住在一楼”。


  CSIS还称,近几个月来,中国还在这些岛礁上建成其他一些无法识别的塔状建筑和六边形设施。《纽约时报》称,如果中国在这些岛礁部署军机,则将会使得中菲及中国与其他国家的争端急剧复杂化。对此,有分析指出,中国建造这些飞机库并非针对南海仲裁案作出回应,因为这些项目在仲裁结果宣布之前就已开始。

  “这些建设工程可能数月前就开始了”,麻省理工学院政治系教授傅泰林(M. Taylor Fravel)分析道,中国建成这些飞机库并不意味着一定要打破“不在该地区搞军事化”的承诺,“中国只是使自己拥有了将这些岛礁上的设施投入军事用途的选项,但现在并未决定是否这么做…而这确实让中国具备了可以对该地区进行有力防御,甚至力量投射的选项”。


  英国路透社称,8月9日他们就此问题得到了中国国防部传真回应:“中国对南沙群岛及附近水域拥有不可争辩的主权…中方已多次重申,在南沙岛礁的建筑工程具有多重用途,不排除特殊情况下必要的军事防卫需求,但更多是用于各种民用用途”。


(责任编辑:窦远行 UN833)
2016-08-09 19:08:02
环球网




If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759