Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/8/22 9:45:52
Foreign Media: Chinese women do not use tampons, and said it would damage the hymen

English

中文

Foreign Media: Chinese women do not like to use tampons can damage the hymen | | tampon sex education _ news

Reference news, August 22, foreign media said that for centuries, China has been advocating American-style consumerism. But in a women health appliances-tampon development significantly lags behind.


According to today's United States reported reported reported on August 14, the lack of sex education in this country of 1.3 billion people has spawned popular prejudices about tampons, and to this day remains the same. In the United States invented tampons after 80 years, China's first China-made brand of tampons was met and the vast majority of female friends.


51 years old from Henan electronics engineers Ye Deliang (sound) is scheduled to launch in August a Dan bi fun tampon brands. He intends to use social media to get publicity in order to educate the women tampon health benefits.


"China has its own brand of tampons is very important," said, "every industry needs a pioneer, I want to be Chinese-made tampons a pioneer in the field. ”


Reported that the tampon's potential market is very big in China. The populous has 670 million women, of which 370 million women aged 15-50 are potential targets of tampons. But to persuade women to give up sanitary napkins, into the arms of a tampon is not easy. This year, the Chinese women using tampons is expected to reach 140 billion. Industry marketing group in North Carolina United States cotton incorporated 2015 survey of Chinese women use tampons only 2%.


Survey says: "do not use tampons (China) women, 1/4 said, if someone teaches them how to use a tampon, much as they would like to give it a try."


Reports said Chinese women can now be purchased through network channels to import brand of tampons, high-end supermarkets in big cities you can buy. Chinese women buying imported tampons are generally under 30 years of age, well educated urban women.


Reports that China has up to now do not have their own brand of tampons, culture is a big reason. Not many Chinese women are trained in menstrual and reproductive aspects of sexual education, so most people don't know about tampons, and they generally have a concept, that is, the use of tampons can damage the hymen.


Famous Chinese sexologist Li YinHe said: "there is a Chinese word, hunger matter disloyal matter, enough to show how much Chinese women value their virginity. ”


Import tampon manufacturers claim that entering the China market, Chinese women's interest in tampons in recent years has increased significantly.


Guangdong, a shop owner named ximeng·Lai specializes in selling United States import brands Dan Bess and Kotex tampons. Lai said online sales doubled last year, reaching US $ 750,000.


Shanghai, a company founded by two Frenchmen named "Wei-Shu" also found a similar trend. Wei Shu-the origin of a product in a foreign country, the brand produced the tampon in Beijing, Shanghai and Guangzhou, shops for sale.


"For the consumer, it is a lifestyle choice," founder of the Wei Shu releimi·lige said, "they want their menstrual period can also be dressed and exercise, and the workplace is full of confidence. ”


As early as five years ago, Dan bi Ye Deliang, founder of cool brands are o.b. Tampon manufacturers on behalf of Johnson, when he noticed the Chinese female interest is getting stronger for tampon.


In 2010, leaves with a few college friends co-founded the factory, machines are designed by themselves.


1986-Yeh University after graduation, was assigned to work at a factory of production of medical cotton products, the factory's products include maternity pad and vaginal swabs. Dealing with gynaecological supplies, at first he is not used to, feels awkward. 30 years later, however, he can now freely discussing tampons.


In a recent interview process, at a five-star hotel lobby, calmly opened two tampons that they produce, and threw them into a glass filled with water, to show its Super absorbent.


However, his own brand to be successful is not easy to overcome consumer distrust of Chinese domestic brands in China. Especially after China's domestic brands generated a series of safety scandals in recent years, including the 2015 domestic sanitary napkins radiation poisoning.


"I prefer to buy imported sanitary napkins. I can't trust Chinese brands, "26 years of senior bank staff Wang Qingying (voice) said that she first appeared in the United States exposed to tampons.


Leaves bi cool brand of sanitary napkins, said Dan will first sell online, after which he will be China's major sports center to promote this product. He also plans to enter "mother store" because he said new mothers is not so subject to tampons.


In young girls, the leaf will also promote his tampon. But he is not planning to girls under the age of 18 to promote this product. He said Dan bi fun product will be printed on the outer packaging of adolescents do not use warning.


Recently, the Xinhua News Agency also wrote a review article about Dan bi fun tampon, tampon than sanitary napkins to be more comfortable, more sanitary.


"Chinese women when she is menstruating Jefferson County," the article said, "while Western women and the United States can continue to enjoy life in their menstrual cycle of women ... ... They still party, dress up, wearing delicate exudes feminine charm ... ... A tampon is their secret weapon. "(Compilation/Akon)



Responsible editor: Sun Ailin SN146





Article keywords:
Sex education tampon

I want feedback
Save a Web page
China News Network
外媒:中国女性不爱用卫生棉条 称会破坏处女膜|性教育|卫生棉条_新闻资讯

  参考消息网8月22日报道 外媒称,许久以来,中国一直崇尚美式消费主义。但它在一个女性基本卫生用品——卫生棉条方面的发展却大大滞后。


  据今日美国报8月14日报道报道,这个拥有13亿人口的泱泱大国性教育的缺失催生了民众对卫生棉条的偏见,时至今日依然如此。就在美国发明卫生棉条80年后,中国首个中国国产品牌的卫生棉条终于和广大女性朋友见面了。


  来自河南的51岁电子工程师叶德梁(音)计划于8月推出一个名为丹碧爽的卫生棉条品牌。他打算利用社交媒体来搞宣传,以向广大女性灌输卫生棉条给健康带来的好处。


  “中国拥有自己的卫生棉条品牌很重要,”叶说,“每个行业都需要一个先驱,我希望做中国国产卫生棉条领域的先驱。”


  报道称,卫生棉条在中国的潜在市场很大。这个人口大国拥有6.7亿名女性,其中3.7亿15-50岁的女性是卫生棉条的潜在目标人群。不过要想说服中国女性放弃卫生巾,投入卫生棉条的怀抱并不是件容易事。今年,全中国女性使用的卫生巾数量预计将达到1400亿个。北卡罗来纳州行业营销集团美国棉花公司2015年的调查显示,使用卫生棉条的中国女性仅有2%。


  调查称:“在不使用卫生棉条的(中国)妇女中,有1/4的人表示,如果有人教她们如何使用卫生棉条,她们倒是很愿意尝试一下”。


  报道称,中国女性现在可以通过网络渠道购买到进口品牌的卫生棉条,在大城市的高端超市也可以买到。购买进口卫生棉条的中国女性一般都是30岁以下,受过良好教育的城市女性。


  报道称,中国之所以到现在都没有自己的卫生棉条品牌,文化因素是很大原因。没有多少中国女性接受过月经和生殖方面的性教育,因此大多数人都不了解卫生棉条,且她们普遍抱有一种观念,那就是,使用卫生棉条会破坏处女膜。


  中国著名性学家李银河说:“中国有句话,饿死事小失节事大,足以表明中国女性是多么看重自己的贞操。”


  进入中国市场的进口卫生棉厂家宣称,近年来中国女性对卫生棉条的兴趣有了显著增长。


  广东一位名叫西蒙·赖的网店店主专门出售美国进口品牌丹碧丝和高洁丝的卫生棉条。赖说,去年网店的销售额翻了一番,达到了75万美元。


  上海一家由两个法国人创办的名为“慰舒”的公司也发现了类似的趋势。慰舒产品的产地在国外,该品牌出品的卫生棉条在北京、上海和广州的店铺有售。


  “对于我们的消费者来说,这是一种生活方式的选择,”慰舒创始人热雷米·里戈说,“她们希望自己在经期也能穿着体面、坚持运动,并在职场上充满自信。”


  早在五年前,丹碧爽品牌的创始人叶德梁还是o.b。卫生棉条制造商强生公司的代表,当时他就注意到中国女性对卫生棉条的兴趣渐浓。


  2010年,叶与几个大学时期的朋友共同创建了工厂,机器都是由他们自行设计的。


  1986年叶大学毕业后,被分配到了一家生产医用棉花制品的工厂工作,该工厂的产品包括产妇垫和阴道拭子。跟妇科用品打交道,一开始他很不习惯,觉得很尴尬。然而30年过去了,他现在已经能够神情自如的讨论卫生棉条了。


  在最近的一次采访过程中,在一家五星级酒店的大厅里,叶不慌不忙地打开了两个他们生产的卫生棉条,把它们扔进了装满清水的玻璃杯中,以展示其超强的吸水性能。


  然而,他的自主品牌想要成功并不容易,需要克服中国消费者对中国国产品牌的不信任。特别是在近年来中国国产品牌爆出一系列安全丑闻之后,包括2015年的中国国产卫生巾辐射超标事件。


  “我宁可买进口卫生巾。我无法信任中国品牌,”26岁的银行高级职员王庆英(音)说,她最早是在美国接触到卫生棉条。


  叶说丹碧爽品牌的卫生巾将首先在网上出售,之后他会在中国的各大体育中心推广这一产品。他还计划进军“母婴店”,因为他说新手妈妈没有那么抵触卫生棉条。


  叶还将在年轻女孩中推广他的卫生棉条。不过他并不打算在18岁以下的女孩中推广这一产品。他说丹碧爽产品的外包装上会印有青少年请勿使用的警示语。


  近日,新华通讯社也写了一篇关于丹碧爽卫生棉条的文章,称卫生棉条比卫生巾要更舒适、更卫生。


  “中国妇女来月经时如临大敌,”文章称,“而西方妇女和美国妇女在来月经时却能够继续享受生活。。。。。。她们照旧参加聚会、精心打扮、穿戴精致,散发着女性魅力。。。。。。卫生棉条就是她们的秘密武器。”(编译/文怡)



责任编辑:孙爱林 SN146





文章关键词:
性教育 卫生棉条

我要反馈
保存网页
中国新闻网




If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759