Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/9/3 8:56:43
Hong Kong media access Lang ping: only loyal to major, don’t mind used to be called “rebel“

English

中文

Hong Kong media access Lang ping: only loyal to professional don't mind used to be called "rebel" | lang _ news

File photo: August 27, women's volleyball coach Lang ping answered questions at a news conference. Xinhua Lu Binghui photography

Reference news, September 3, local media said that star athletes from the State to the "rebels", and then again the hero of China Women's volleyball coach Lang ping said, she doesn't care about the labels, what she did was out of their own profession.


According to Hong Kong's South China Morning Post, August 30, led the Chinese women's volleyball team Lang ping of the Rio Olympic gold on August 29, accepted an exclusive interview with the South China Morning Post said, "I don't care about these things any country may also occur." She said: "I'm in the United States read, filled with all kinds of different sounds around, I think there's nothing wrong, different people have different ideas is very normal. ”


Lang added that the Hong Kong people to the Chinese women's volleyball team has been also very warm and supportive.


Reports said Lang ping, to athletes and coaches identity WINS Olympic women's Volleyball Championships the first, earlier won the Olympic gold medal in the 1984 Los Angeles Olympics.


The "Iron Hammer," said Lang ping, 80 retired and do not have to like her former teammates, but rather went to United States to study sports management.


In 2005, she was invited to serve as United States women's volleyball head coach, and at the 2008 Beijing Olympics led the United States women's volleyball team defeated the Chinese team, she was regarded by some people as "rebels".


Now 55 years old, Lang ping said: "I don't mind the right for people to have their own ideas, they like me or not does not matter. ”


"I have my profession, and my specialty is volleyball. ”


Lang ping said, is invited as the United States national team's head coach is her glory, "I'm proud of myself because I am Chinese. ”


Reported that in 2013, Lang ping led the Chinese national team was invited to return home, provided that the authorities do not interfere with the team's management.


She changes including style from traditional military training, and foreign experts were invited to join her team.


The former ACE major players, himself visited Hong Kong between 3 days and don't have time to walk around, she called on Hong Kong people to do more exercise.


She said: "you don't need a professional, if you like sports, like sports, like to live a healthy life, it would have been very good. ”



Responsible editor: Sun Ailin SN146





Article keywords:
Lang ping

I want feedback
Save a Web page
Public network
港媒访问郎平:只忠于专业 不介意曾经被叫“叛将”|郎平_新闻资讯

资料图片:8月27日,女排主教练郎平在新闻发布会上回答媒体提问。新华社记者卢炳辉摄

  参考消息网9月3日报道 港媒称,从国家明星级运动员到“叛将”,然后再度登上英雄之位,中国女排教练郎平说,她并不在乎这些标签,她所做的只是出于自己的专业。


  据 香港《南华早报》网站8月30日报道,带领中国女排在里约奥运夺金的郎平,于8月29日接受《南华早报》独家专访时称,“我并不在意,这些事任何一个国家 也可能发生”。她说:“我在美国读书时,周围充斥着各种不同的声音,我觉得没什么不妥,各人有不同的想法是很正常的。”


  郎平补充道,香港人对中国女排一直也很热情和支持。


  报道称,郎平作为以运动员及教练身份皆赢得奥运女排冠军的第一人,早于1984年洛杉矶奥运时夺得奥运金牌。


  有“铁榔头”之称的郎平,在80年代退役后并没有像她的前队友般去当官,而是选择了远赴美国学习体育管理。


  2005年,她受邀出任美国女排主教练,并在2008年北京奥运会带领美国女排战胜了中国队,她因此一度被一些国人视为“叛将”。


  现年55岁的郎平表示:“我并不介意,人们有权拥有自己的想法,他们喜不喜欢我也没关系。”


  “我有我的专业,而我的专业就是排球。”


  郎平说,能够受邀成为美国国家队的主教练是她的光荣,“我为自己感到骄傲,因为我是中国人。”


  报道称,2013年,郎平应邀回国带领中国国家队,条件是当局不干预球队的管理。


  她带来的变化包括摆脱传统军事式训练风格,并邀请了外国专家加入她的团队。


  这名前王牌主攻球手,指自己访港3天间,也没有时间四处走动,她呼吁港人多做运动。


  她说:“你不需要专业,只要你喜欢体育、喜欢做运动、喜欢活出健康的生活,那就很好了。”



责任编辑:孙爱林 SN146





文章关键词:
郎平

我要反馈
保存网页
大众网



If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759