Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/9/22 16:02:06
China’s Ministry of Foreign Affairs: in the United States set up renminbi clearing bank, trading more convenient

English

中文

China's Ministry of Foreign Affairs: in the United States set up the Renminbi clearing bank transactions more convenient

Viet Nam Surin invites Minister of public security of China, State Councilor, Minister of public security of China Guo shengkun, will be held from September 23 to 26th in Viet Nam hosted China's Ministry of public security and the Viet Nam Ministry of public security's fifth Conference on cooperation in combating crime.


Q: Prime Minister Li keqiang in New York and the United States people friendly exchanges, said China has decided to appoint a New York Chinese banks as the Renminbi clearing bank and welcomes New York conditional Bank applying for establishing the Renminbi clearing bank. Can you further on this? This internationalisation has any significance?


A: yesterday (the night local time), Premier Li keqiang at the Economic Club of New York in New York, the United States-China relations National Committee, National Committee on us-China Trade Union held a welcoming banquet announced the news at the time. People's Bank of China announced yesterday, authorized the Bank of China, New York branch served as United States renminbi clearing bank. The establishment of the Renminbi clearing bank, will further facilitate the currency used in the United States and cross-border trading, became an important milestone in the internationalization of RMB.


For some time now, China and the United States authorities on both sides to do a lot of work. Last September, China and the United States on renminbi business cooperation of the two countries reached a series of consensus. We all know, in June of this year, the eighth round of China and the United States strategic and economic dialogue announced that currency trading and settlement in the United States will be further developed.


We note the Bank of China has said it will carry out the clearing house functions, strengthen cooperation with banks in the United States, further expand the scale of RMB trade settlement and enhance RMB and foreign exchange trading, while strengthening market institutions and Exchange, research and development is close to the market demand for Yuan-denominated bonds and derivative products, build a financial bridge for trade and investment between the two countries.


Asked: it was reported that UN Secretary General Ban Ki-moon said on 21st, there are 60 States have deposited instruments of ratification of the Paris agreements, his confidence in the agreement entered into force before the end of 2016. Comment on this?


A: the problem of climate change is a common challenge facing humanity, requires cooperation to deal with the international community. Under the Paris agreement reached late last year to clear direction phase of global cooperation on climate change.


As a responsible big developing country, China's active participation in multilateral processes on climate change, to push for the Paris agreement has made a positive contribution. Not long ago, the Chinese side had deposited with the United Nations to participate in the instrument of ratification of the Paris agreement, has made solemn commitments in the new. China welcomes more countries to participate in the agreement, to concrete efforts to promote the early entry into force of the agreement.


China is willing to continue to maintain communication and cooperation with the parties to promote the effective implementation of the agreement and promote follow-up negotiations of the agreement, promoting the cause of international climate change forward.


Question: we know that recently, the Congolese (DRC) unrest continues to escalate in the capital Kinshasa, resulting in many deaths and injuries, as well as some Chinese shops being robbed. Yesterday the UN Security Council also discussed the Congo (DRC). China-Congo (DRC) the current situation in the comment? Issued security reminders?


A: China has taken note of the Congo (DRC) situation. We welcome the Congolese (DRC) political forces concerned to actively promote a national inclusive political dialogue. We support the Congolese (DRC) interested parties resolve their differences through dialogue and other peaceful means to express demands, and hoped that the parties concerned to maintain the country's hard won peace and stability.


During the recent riots in Kinshasa, some Chinese shops looted, there are also Chinese citizens stranded. After the incident, we attach great importance. China has requested the Congolese (DRC) Government to punish those responsible and take concrete measures to protect in Congo (DRC) of Chinese personal and property safety and legitimate rights and interests of citizens and organizations. We in the Republic of Congo (DRC) Embassy has to coordinate with local police departments actively rescuing trapped people. At present, the stranded compatriots in safety.


China's Ministry of Foreign Affairs and in the Republic of Congo (DRC) Embassy has issued reminders, request recent cautious Chinese citizens to travel to Congo (DRC), local Chinese citizens should improve safety and transferred to safety as soon as possible.


(Editors: Zhong Qinghui UN660)
2016-09-22 18:03:58
China's Ministry of Foreign Affairs website
中国外交部:在美国设立人民币清算银行 交易更便利

  应越南中国公安部部长苏林邀请,国务委员、中国公安部部长郭声琨将于9月23日至26日赴越南主持中国公安部与越南中国公安部第五次合作打击犯罪会议。


  问:李克强总理在纽约期间与美国友好人士交流时表示,中方已经决定在纽约指定一家中资银行作为人民币清算行,并欢迎纽约有条件的银行也申请设立人民币清算行。你能否进一步介绍有关情况?此举对人民币国际化有何意义?


  答:昨天(当地时间前天晚上),李克强总理在纽约出席纽约经济俱乐部、美中关系全国委员会、美中贸易全国委员会联合举行的欢迎宴会时已经宣布了有关消息。中国人民银行昨天也宣布,授权中国银行纽约分行担任美国人民币业务清算行。这次人民币清算行的设立,将进一步便利人民币在美使用和跨境交易,成为人民币国际化的重要里程碑。


  一段时间以来,中国和美国双方有关部门为此做了大量工作。去年9月,中国和美国两国就加强人民币业务合作达成一系列共识。大家也都知道,今年6月,第八轮中国和美国战略与经济对话宣布将进一步发展在美人民币交易与清算能力。


  我们注意到中国银行已表示,将履行好清算行职责,加强与在美银行合作,进一步扩大人民币贸易结算规模,提升人民币外汇交易能力,同时加强与交易所等市场机构合作,研发贴近市场需求的人民币债券及衍生产品,架起两国经贸和投资往来的金融桥梁。


  问:据报道,联合国秘书长潘基文21日表示,目前已有60个国家交存了《巴黎协定》批准书,他对协定在2016年底前生效抱有信心。中方对此有何评论?


  答:气候变化问题是人类面临的共同挑战,需要国际社会合作应对。去年底达成的《巴黎协定》为下阶段全球合作应对气候变化明确了方向。


  作为负责任的发展中大国,中国积极参与应对气候变化多边进程,为推动达成《巴黎协定》作出了积极贡献。前不久中方向联合国正式交存了参加《巴黎协定》的批准书,作出了新的庄严承诺。中方欢迎更多的国家参加协定,以切实的努力推动协定早日生效。


  中方愿与各方继续保持沟通与合作,推动协定的有效实施,推进协定后续谈判,促进国际应对气候变化事业向前发展。


  问:我们知道,最近,刚果(金)首都金沙萨的骚乱持续升级,造成多人死伤,以及一些中国商铺被抢。昨天联合国安理会还讨论了刚果(金)形势。中方对刚果(金)当前局势有何评论?是否发布了安全提醒?


  答:中方注意到刚果(金)局势发展。我们欢迎刚果(金)有关政治力量积极推进全国包容性政治对话。我们支持刚果(金)有关各方通过对话协商等和平方式表达诉求、解决分歧,希望有关各方共同维护国家来之不易的和平稳定局面。


  在近日金沙萨骚乱中,一些中国商铺被抢,另外还有一些中国公民被困。事发后,我们高度重视。中方已要求刚果(金)政府严惩肇事者,采取切实措施,保护在刚果(金)的中国公民和企业机构的人身财产安全和合法权益。我们驻刚果(金)使馆已经协调当地军警部门积极营救被困同胞。目前,被困同胞处于安全之中。


  中国外交部和驻刚果(金)使馆已经发布提醒,要求中国公民近期谨慎前往刚果(金),在当地的中国公民应加强安全防范,并尽快转移至安全地带。


(责任编辑:钟庆辉 UN660)
2016-09-22 18:03:58
中国外交部网站



If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759