Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)aaa
published in(发表于) 2013/12/18 9:49:30
China Tibet website on Tibet human rights refute New York Times accusation

China Tibet website on Tibet human rights refute New York Times accusing | | | Tibet human rights _ the New York Times News

Authors: Hui Jing


Recently Tibet issue, "hot", has announced the resignation of hope the 2014 United States Ambassador to China, Locke told the foreign policy (Foreign Policy) magazine interview, on behalf of United States Government reiterates that the United States does not support "Tibet independence". Soon after, United Kingdom Prime Minister David Cameron to visit China, and is considered to be fixed due to last year's trip to meet the Dalai Lama while the stalled Sino-British relations. Shortly thereafter, United States Vice President Joe Biden visited China, President XI Jinping, exclusively to the United States reaffirmed China's Tibet policy.


Us and UK Government's move, some Western media disappointment, to visit China, how could not "human rights in Tibet" beat beat on the issue in China? The foreign policy magazine tartly commented: the United States is not like the late 1980 that called on China to respect human rights because, as between China and the growth of "complex" economic and trade ties, transfer of power between States, United States can only anxiously look forward to China, rather than blame.


Western countries and the media always likes to act as "human rights teacher," especially for human rights in Tibet have a "unique" interest. For the development and progress of Tibet, Western attitudes are invisible, and in the process of development, each country or region is likely to experience "labor pains" was enlarged by specialization in Tibet, horizon, the so-called "no human rights in Tibet" topic.


Not long ago, specifically an article in the New York Times, China in Tibet, "human rights violations" policy, which seems plausible, but reading down makes one think it is undercover, disagree. The New York Times list of "human rights violations" include:


First, the Chinese Government in Tibet teach Putonghua, resulting in the Tibetan language decline. In fact, the Mandarin is China national language and character, learn good Putonghua is something every Chinese citizen should do. People's Republic of China national language and character Act expressly requested, national language and character normalization, standardization, and healthy development of the national language and character better play a role in social life, promoting economic and cultural exchanges among peoples, regions. In China, where Mandarin is most citizen qualities embodied, but also social phenomenon of mass exchanges as normal. If you follow the logic of the New York Times, wouldn't it be in the United States to teach English but also on United States immigration discrimination, because of destruction of their native language and culture, thus violating their human rights?


In fact, the popularity China national language and character at the same time, according to the national reality, according to the regional national autonomy law to protect minority languages and scripts. In Tibet, the Tibetan language appeared in textbooks, people's daily communication, the streets signs on every corner, even in official documents of the Government. Recently, application of Tibetan in Tibet socially for standardized supervision, Tibetan health, lasting memory is not only the aspirations of the people, is indisputable fact.


Second, resident entered the temple, violations of religious freedom. China had always respected citizens ' freedom of religious belief, but that religion is a social activity, religious activities should be subject to a certain degree of management. At present, Tibetan Buddhist temples in Tibet more than more than 1700, monks and nuns, 46,000 people, religious people to more than 2 million people. Presence in the temple is a way for the administration of religious activities.


Concept to social administration temple monks and nuns in Tibet education management services, the temple as the basic cell of society and social units, as relatives and friends to the monks and nuns, temples in Tibet full implementation of social management and public services for all, how is that violations of religious freedom? The New York Times will confuse freedom of religion and freedom of religion.


Third, asked the monks of Tibet with the Dalai Lama drew. One of the Dalai Lama, Tibetan Buddhism's highest title, we have long criticized the 14 Dalai Lama himself, rather than the Dalai Lama the title. Ten sishidalai is a tool of the Western anti-China forces, is "Tibet independence" separatist forces in General. From Lhasa, "3·14," after the events, the Dalai clique continues to make self-immolation incident, to Tibet separatist infiltration of sabotage, interference and destruction for Tibet's development and stability.


The religious circles should, within the State order in the country under the protection of general interests to the full enjoyment of freedom of religion. Therefore, the separatist nature of the Dalai clique, there must be a clear understanding. Have only to remove damaged stability risks and soil in Tibet, to effectively safeguard the country's best interests and the overall interests of the community and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people of Tibet.


(Original title: Tibet policy point to me in the New York Times)

December 18, 2013 China Tibet networks
(
中国西藏网反驳纽约时报对西藏人权指责|纽约时报|西藏|人权_新闻资讯

  作者: 惠晶


  最近西藏议题又“热”了起来,先是已宣布希望2014年辞职的美国驻华大使骆家辉在接受《外交政策》(Foreign Policy)杂志采访时,代表美国政府重申,美国不支持“藏独”。不久之后,英国首相卡梅伦到访中国,被认为是修复因去年会见达赖而停滞的中英关系之行。紧接着,美国副总统拜登访问中国,习近平主席专门向美国重申了中国的涉藏立场。


  对于美英两国政府人士的举动,一些西方媒体倍感失望,到中国访问怎么能不在“西藏人权”问题上敲打敲打中国呢?《外交政策》杂志酸溜溜地评论道:美国已经不能像1980年代末那样要求中国尊重人权,因为,随着中美之间增长的“复杂”经贸联系,国家间实力的转移,美国只能急切地期望去适应中国,而不是指责。


  西方国家和媒体一向喜欢充当“人权老师”,尤其对西藏人权有着“独特”的兴趣。对于西藏的发展进步,西方的态度是视而不见,而对于在发展过程中,每个国家或地区都可能经历的“阵痛”,在西藏却被特殊化地放大,鼓噪所谓“西藏没有人权”的话题。


  不久前,《纽约时报》专门发了一篇文章,介绍中国在西藏“侵犯人权”的政策,看似振振有词,但细读下来不禁让人觉得是欲加之罪,难以苟同。《纽约时报》罗列的“侵犯人权”的政策包括:


  一、中国政府在西藏教授普通话,致使藏语文没落。事实上,普通话是中国的国家通用语言文字,学习好普通话是每一个中国公民应该做到的事情。《中华人民共和国国家通用语言文字法》明确要求,推动国家通用语言文字的规范化、标准化及其健康发展,使国家通用语言文字在社会生活中更好地发挥作用,促进各民族、各地区经济文化交流。在中国,会说普通话是绝大多数公民的素质体现,也是社会交流再正常不过的大众现象。如果按照《纽约时报》的逻辑,那岂不是在美国教授英语也是对美国移民歧视,因为他们原有的语言文化遭到破坏,侵犯了他们的人权?


  事实上,中国在普及国家通用语言文字的同时,也根据民族地区实际情况,根据民族区域自治法,保护少数民族语言和文字。在西藏,藏语文出现在教材中,人们的日常交流里,大街小巷每个角落的标志牌上,甚至政府的公文中。最近,西藏就对社会中藏语的应用进行了规范化监督,藏文的健康、持久传承不仅是人民的愿望,也已是不容质疑的事实。


  二、派驻人员进驻寺庙,侵犯宗教自由。中国一直尊重公民的宗教信仰自由,但是,宗教是社会活动,宗教活动自然应该受到一定的管理。目前,西藏有藏传佛教寺庙1700多座、僧尼4.6万人,信教群众200多万人。派驻人员进驻寺庙就是宗教活动管理的一种方式。


  西藏把社会治理理念引入寺庙僧尼教育管理服务领域,把寺庙作为基本的社会细胞和社会单元,把广大僧尼作为亲人和朋友,在西藏寺庙全面实施了社会管理和公务服务全覆盖,这怎么是侵犯宗教自由?《纽约时报》将宗教信仰自由和宗教活动自由混为一谈。


  三、要求西藏僧人与达赖划清界限。达赖是藏传佛教的最高名号之一,我们长期以来批判的是十四世达赖本人,而不是达赖这个称号。因为十四世达赖是西方反华势力的工具,是“藏独”分裂势力的总代表。从拉萨“3·14”事件之后,达赖集团仍然不断制造自焚等事端,对西藏从事分裂渗透破坏活动,对于西藏的发展和稳定造成干扰和破坏。


  宗教界人士应在国家秩序范围内、在国家整体利益保障下才能更充分享有宗教自由。因此,对于达赖集团的分裂本质,一定要有清醒的认识。只有铲除破坏西藏稳定的隐患和土壤,才能切实维护好国家的最高利益、社会的整体利益和西藏最广大人民的根本利益。


(原标题:《纽约时报》对我西藏政策指手画脚)


2013年12月18日09:24
中国西藏网
)


If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759