Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)
published in(发表于) 2016/6/7 9:19:12
US media: China taxi software to stop burning money, build customer loyalty,

English

中文

US media: taxi software to stop burning cash, China has built customer loyalty-drop, step-IT information

On June 7, US media reports said competition in the taxi market in China is finally no longer than those who spend money more quickly.

According to the United States, the Wall Street Journal, June 6, in financing and spending billions of dollars on subsidies last year for a taxi after the order to achieve economies of scale, 3rd step and its competitors drop the executives stressed the progress made in achieving profits. These executives are in the Wall Street Journal and f.ounders Converge in Hong Kong jointly organized Conference on Science and technology's comments.

Reports said taxi service drops the market leading enterprises in China Li Zijian, 3rd International Strategy Director said that drops in more than 400 cities covered more than half the city to realize a profit, but will soon realize overall profitability. Last month, Apple announced that it invested $ 1 billion to the last drop, give the Chinese start-up companies in competition with rival China was a strong supporter.

Senior Vice President business strategy in China said Liu Zhen, now and China in spending on each bus ride was 80% less than a year ago, the companies are profitable in the right way.

Liu Zhen said that in order to make the business model work, costs must be reduced. She said, the company has cut back on incentives and other marketing costs to drivers.

Compared with a year ago, this is a huge shift, when steps and drops to heavy subsidies to attract drivers, Chinese media are full of white collar workers quit his job as a full-time driver. Prior to this, two Chinese taxi drops taxi and taxi subsidy war between was even more fierce, and later, in 2015, on Valentine's day the two companies merged into drops.

Step and drop said, recently gave up a high subsidy strategy is a natural maturation of the industry as a result. Both companies have enough customer loyalty, without relying on a large number of coupons, and with the expansion of the scale of high subsidy policy is becoming less feasible.

Another reason is that the Chinese Government last year announced plans to impose supervision on taxi industry. The first draft of the rules published late last year, ban took a taxi company to set fares below cost, requiring their drivers to obtain qualifications and making pricing more transparent. The final version of the rules will be adopted this year, but it was not clear how many changes will be compared with the draft.

Reports that two companies in case of reduced subsidies, to keep drivers and passengers faced challenges. In Beijing, two taxi service companies this year the wait times are longer than that of last year, some former driver said in an interview, subsidies have little, they don't live.


美媒:中国打车软件停止烧钱,已建立用户忠诚度 - 滴滴,优步 - IT资讯

6月7日报道美媒称,中国打车市场的竞争终于不再只是比谁花钱更快了。

据美国《华尔街日报》网站6月6日报道,在去年融资并支出数十亿美元用于补贴打车订单以实现规模效应后,优步及其竞争对手滴滴出行的高管3日都强调了各自在实现盈利方面取得的进展。这些高管是在由《华尔街日报》与f.ounders在香港联合举办的Converge科技大会上发表上述言论的。

报道称,中国打车服务市场龙头企业滴滴出行的国际战略部总监李子健3日说,滴滴出行覆盖的400多个城市中有超过一半的城市实现盈利,而且很快将实现整体盈利。上个月,苹果公司宣布对滴滴出行投资10亿美元,使这家中国初创公司在与对手优步中国的竞争中获得了一个强大的支持者。

优步中国业务战略部门高级副总裁柳甄表示,目前优步中国在每一趟车程上的支出比一年前减少了80%,该公司正走在实现盈利的正确道路上。

柳甄称,为了使这一业务模式奏效,必须降低成本。她说,公司已经削减了对司机的奖励和其他营销费用。

和一年前相比,这是一个巨大的转变,当时优步和滴滴以高额补贴吸引司机,中国媒体上充斥着白领员工辞掉工作当全职司机的故事。在此之前,中国两家打车应用滴滴打车和快的打车之间的补贴大战甚至更为凶猛,这两家公司后来在2015年情人节当天合并成滴滴出行。

优步和滴滴表示,最近放弃高额补贴策略是行业自然成熟的一个结果。两家公司拥有足够的用户忠诚度,不需要依赖大量的优惠券,而且随着规模的扩大,高额补贴策略也越来越不可行。

另一个原因是中国政府去年宣布计划对打车行业实施监管。规则的第一份草案于去年年底发布,禁止打车应用公司设定低于成本价的车费,要求它们的司机取得从业资格,并让定价更为透明。规则的最终版本将于今年通过,但不清楚与草案相比会有多少变动。

报道称,两家公司在减少补贴的情况下,均面临留住司机和乘客的挑战。在北京,今年两家打车服务公司的等待时间都比去年长,一些接受采访的前司机表示,补贴基本没有了,他们也不怎么接活了。






If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759