Go homepage(回首页)
Upload pictures (上传图片)
Write articles (发文字帖)

The author:(作者)aaa
published in(发表于) 2017/2/3 8:25:03
Trump consultant claimed that China and the United States in the South China Sea will be a war, China’s Foreign Ministry responded

English

中文

Trump consultant claimed that China and the United States in the South China Sea will be a war, China's Foreign Ministry responded
Beijing, February 3, according to the Chinese Foreign Ministry's Web site, land generous at the 3rd, a Chinese Foreign Ministry spokesman said that China has indisputable sovereignty over the South China Sea Islands and their adjacent waters. China firmly maintains its territorial sovereignty and maritime rights in the South China Sea. China hopes that relevant countries outside this area the common interests and shared aspirations. Make sure of maintaining a peaceful and stable security situation in the region would be beneficial to all parties.
A reporter's question, United States new administration China stand firm. Trump's advisers Bannon said last year, he was sure that the next 5-10 year, China and the United States in the South China Sea will be a war. China's Foreign Ministry had any response?
Lu Kang said China's position on the South China Sea issue is very clear and consistent. China has indisputable sovereignty over the South China Sea Islands and their adjacent waters. China firmly maintains its territorial sovereignty and maritime rights in the South China Sea. Meanwhile, China is also committed to working with countries to jointly safeguard peace and stability in the South China Sea. China hopes that relevant countries outside this area the common interests and shared aspirations. Make sure of maintaining a peaceful and stable security situation in the region would be beneficial to all parties.
  

Another reporter's question, United States President, Trump has been talking to leaders from many countries, when China and the United States leaders call?
Lu Kang, said Mr Trump last November elected United States President since Chinese President by way of telephone, congratulated him on China and the United States exchange views. China and the United States maintain high-level exchanges to promote the healthy development of bilateral relations is of great significance. The two sides have maintained close communication and contact.
There are questions, Trump in his crippled us: how to make America strong again in the book describes China as America's enemies, saying that China destroyed American manufacturing, engaged in commercial espionage, looting of American jobs. How do you respond to the Chinese side?
Lu Kang pointed out that the United States remarks during the presidential campaign, the Chinese side never comment. China is concerned that Trump became United States the China policy pursued by President.
Lu Kang said China and the United States economic and trade relations can be developed to a size as it is today, is not accidental. On one hand, this is the result of Government, the people and the industrial and commercial sectors of the two countries to work together on the other, this economic law, requiring an investment flow to profitable places. According to statistics from China's Ministry of Commerce, last year's United States corporate investment in China continued to rise significantly, which is telling in itself.
Hoped that China and the United States from all walks of life are able to recognize the two countries, China and the United States years of development of economic and trade relations has brought tangible benefits to the two peoples, and promote the growth of the world economy. Maintaining this momentum will be beneficial to both sides.

Journalists say, Trump recently accused some countries of "currency manipulation", he referred to Japan and China. China's Foreign Ministry had any response?
Lu Kang said that Trump President comments on the Yen's problems would not comment. On the issue of RMB, China will never seek trade currency war as advantages or means of promoting trade competitiveness. China was not a currency war, in the long run, this currency war for China itself and negative.
China and the United States there are some differences in the economic and trade relations, can be resolved through friendly consultations. Facts prove that China and United States relations to this step brings to the business community of the two countries and the two peoples tangible benefits. Such a good situation and momentum is what can and should be maintained.
(Editors: Zhong Qinghui UN660)
2017-02-03 20:42:15
China News Network
特朗普顾问声称中国和美国在南海必有一战 中国外交部回应
中新网2月3日电  据中国外交部网站消息,中国外交部发言人陆慷3日表示,中国对南海诸岛及其附近海域拥有无可争辩的主权。中方坚定维护自身在南海的领土主权和海洋权益。中方希望有关域外国家能够尊重本地区国家的共同利益和共同愿望。确保本地区维护一个和平稳定安全的局面对各方都有利。
  有记者提问,美国新政府涉华表态强硬。特朗普的顾问班农去年曾表示,他确信未来五到十年中国和美国在南海必有一战。中国外交部对此有何回应?
  陆慷称,中国在南海问题上的立场是非常明确和一贯的。中国对南海诸岛及其附近海域拥有无可争辩的主权。中方坚定维护自身在南海的领土主权和海洋权益。同时,中方也致力于同地区国家一道,共同维护南海地区的和平稳定。中方希望有关域外国家能够尊重本地区国家的共同利益和共同愿望。确保本地区维护一个和平稳定安全的局面对各方都有利。
  

  另有记者提问,美国总统特朗普已经与多国领导人通话,请问何时能实现中国和美国领导人通话?
  陆慷表示,特朗普先生去年11月当选美国总统以来,习近平主席通过通电话、致贺电等方式同他就中国和美国关系交换意见。中国和美国保持高层交往对推动两国关系健康发展具有重要意义。目前双方保持着密切的沟通与接触。
  还有记者提问,特朗普在他的《跛脚的美国:如何让美国再次强大》一书中将中国描绘为美国的敌人,称中国破坏美国制造业,从事商业间谍活动,掠夺美国就业机会。中方对此有何回应?
  陆慷指出,对美国总统竞选期间的一些言论,中方从来不多作评论。中方关注的是特朗普就任美国总统后奉行的对华政策。
  陆慷称,中国和美国经贸关系能够发展到今天这样的规模,不是偶然的。一方面,这是两国政府、人民和工商界共同努力的结果;另一方面,这也是经济规律使然,投资必然流向可盈利的地方。据中国商务部统计,去年美国企业对华投资继续大幅增长,这本身就能说明问题。
  希望中国和美国两国各界都能够认识到,中国和美国经贸关系多年的发展给两国人民带来了实实在在的好处,同时有力推进了世界经济增长。维持这个好势头对双方都有利。

  有记者提问称,近日特朗普指责一些国家“操纵货币”,他提到了日本和中国。中国外交部对此有何回应?
  陆慷说,特朗普总统评论日元的问题,不作评论。关于人民币问题,中方从来不会把货币战作为谋取贸易优势或提升贸易竞争力的手段。中方无意打货币战,从长远看,这种货币战对中国自身并不利。
  中国和美国经贸关系中存在的一些分歧,是可以通过友好协商来解决的。事实证明,中国和美国关系发展到今天这一步,给两国商界和两国人民都带来了实实在在的好处。这样一个良好的局面和势头是可以、也应该被维护的。
(责任编辑:钟庆辉 UN660)
2017-02-03 20:42:15
中国新闻网



If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)





QQ:154298438
QQ:417480759